Kodak Black – Elite Division İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(Zaytoven)
– (Zaytoven)
Kodak
– Kodak

I used to be with stealers and killers and murderers and burglars
– Eskiden hırsızlarla, katillerle, katillerle ve hırsızlarla birlikteydim.
And even though I’m rich, I still keep ’em near me
– Ve zengin olmama rağmen, onları hala yanımda tutuyorum.
I gotta change my surroundings and everybody who around me
– Çevremi ve etrafımdaki herkesi değiştirmeliyim.
It seem like shit don’t go right when they with me
– Benimle birlikte olduklarında işler yolunda gitmiyor gibi görünüyor.
I used to be with stealers and killers and murderers and burglars
– Eskiden hırsızlarla, katillerle, katillerle ve hırsızlarla birlikteydim.
But now I’m gettin’ further, I don’t want no dealings
– Ama şimdi daha da ileri gidiyorum, anlaşma istemiyorum.

Used to be fucked up ’bout my niggas and my bitches
– Zencilerim ve sürtüklerim yüzünden mahvolurdum.
But they took me up through there a few times
– Ama beni oraya birkaç kez götürdüler.
Now I ain’t got no feelin’
– Şimdi hiçbir şey hissetmiyorum
My aunty told me, “Slow down, you in an elite division”
– Teyzem bana, “Yavaşla, seçkin bir bölümdesin” dedi.
My uncle told me, “Get from ’round, them niggas don’t like you in it”
– Amcam bana, “Etraftan çekil, o zenciler senden hoşlanmıyor” dedi.
Had to get put in this position to see it myself
– Kendim görmek için bu pozisyona girmek zorunda kaldım.
I forgot about me, I was taking care of everybody else
– Kendimi unuttum, diğer herkesle ilgileniyordum.

I was in the cell and I was hollerin’ at my nigga Ced
– Hücredeydim ve zenci Ced’ime bağırıyordum.
On the vent, he said he heard them niggas want me dead
– Havalandırmada, zencilerin ölmemi istediğini duyduğunu söyledi.
I called home, they said his friends got hit in the head
– Evi aradım, arkadaşlarının kafasından vurulduğunu söylediler.
I hope you never change, we Sniper Gang until the end
– Umarım asla değişmezsin, sonuna kadar Keskin Nişancı Çetesiyiz
My brother, my cousin, my niggas down there in the feds
– Kardeşim, kuzenim, federallerdeki zencilerim.
Even though he ain’t ride for me
– Benim için binmese de
Every chance I get I’ma send you bread
– Her fırsatta sana ekmek göndereceğim.

You ain’t gotta remind me how to be real, I already know how I play
– Bana nasıl gerçek olacağımı hatırlatmana gerek yok, nasıl oynadığımı zaten biliyorum.
Look at us now, my nigga, remember when we was smoking red
– Şu halimize bak, zencim, kırmızı sigara içtiğimiz zamanı hatırla.
Miss Cammy, miss Red, lil’ DT, that’s my brother too
– Bayan Cammy, bayan Red, o benim de kardeşim.
I know what I said hurt you, but you had hurt me too
– Sana ne dediğimi biliyorum ama sen de beni incitmiştin.
I’m drankin’ purple juice in the studio and spinnin’ ’round
– Stüdyoda mor meyve suyu içiyorum ve etrafta dolanıyorum.
Rocking that G-Shock in the cell block, you killing time
– Hücre bloğundaki G Şokunu sallayarak zaman öldürüyorsun.
I’m from the ‘No, they already know how I be getting down
– Ben ‘Hayır, nasıl düştüğümü zaten biliyorlar.
I switched my flow on them lil’ niggas who tried to steal my sound
– Sesimi çalmaya çalışan o küçük zencilere akışımı değiştirdim.

I’m taking losses back to back, I heard them say I lost
– Kayıpları arka arkaya alıyorum, kaybettiğimi söylediklerini duydum.
Numbers back up, fuck everybody who countin’ out
– Sayılar geri, sayan herkesin canı cehenneme.
I’m going up top, this shit, got hot, I had to switch the route
– Yukarı çıkıyorum, bu bok ısındı, rotayı değiştirmek zorunda kaldım.
I’m the one who made the way, niggas tried to play like they forgot
– Yolu açan bendim, zenciler unutmuş gibi oynamaya çalıştılar.
I was out the door when I was a youngin, I ain’t have no money
– Gençken kapının dışındaydım, param yok.
By the time the fame came, none of these thang ain’t mean nothing
– Şöhret geldiği zaman, bunların hiçbirinin bir anlamı yoktu.
I’m on the ugly how I used to
– Eskiden olduğum gibi çirkinim.
But it’s just now all my thuggin’ be on YouTube
– Ama şimdi tüm haydutlarım YouTube’da

This shit ain’t changed me, nigga, it changed y’all
– Bu bok beni değiştirmedi, zenci, hepinizi değiştirdi.
I been on the same block for three days with the same drawers
– Aynı çekmecelerle üç gündür aynı bloktayım.
So what’s up nigga, what it is?
– N’aber zenci, ne oldu?
Redid the guts on the Chevy Chevelle
– Chevy Chevelle’deki bağırsakları yeniden yaptı

I was lookin’ up to Cool as a shorty
– Bir bücür gibi serinlemek istiyordum.
I wanted to walk like that nigga, all ears when he talkin’
– O zenci gibi yürümek istedim, konuşurken tüm kulaklarını
The whole project used to scream “Free Pac”
– Bütün proje “Özgür Pac” diye bağırıyordu.
Did 13, his face clean, everybody loved him, he solid
– 13 Yaptı, yüzü temiz, herkes onu sevdi, sağlamdı
Ever since Malcolm Elementary, everybody knew I’d be in penitentiary
– Malcolm İlkokulundan beri herkes cezaevinde olacağımı biliyordu.
And the way everybody switchin’
– Ve herkesin nasıl değiştiğini
I know God got somethin’ for me so I ain’t fuckin’ trippin’
– Tanrı’nın benim için bir şeyi olduğunu biliyorum bu yüzden takılmadım.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın