Kodak Black – Let Me Know İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yeah
– Evet
Out of sight, you’re out of mind, you’re out of luck
– Gözden uzak, aklın yok, şansın yok
It’s like nobody even care if you be ’round
– Sanki etrafta olman kimsenin umurunda bile değil.
Why I fall off with my niggas when I’m up?
– Uyanıkken neden zencilerimle düşüp kalkıyorum?
Why nobody stand up for me when I’m down?
– Ben aşağıdayken neden kimse benim için ayağa kalkmıyor?
You back in jail and this time they say you stuck
– Hapse geri döndün ve bu sefer sıkıştığını söylediler.
Everybody laughin’ at you like a clown
– Herkes sana palyaço gibi gülüyor.
Why the only time you hate me when I’m up?
– Uyanıkken neden benden nefret ediyorsun?
And why the only time you love me when I’m down?
– Ve neden beni sadece aşağıdayken seviyorsun?

Why I lost best new artist to Khalid, 2017?
– 2017’de neden en iyi yeni sanatçıyı Halid’e kaybettim?
We all knew that should’ve been me
– Hepimiz bunun ben olmam gerektiğini biliyorduk.
But I never hated, I congratulated
– Ama hiç nefret etmedim, tebrik ettim
Shit, at least I was nominated
– Kahretsin, en azından aday gösterildim.
But if Cardi B win, then I won too
– Ama Cardi B kazanırsa ben de kazanırım.
I do it for the real niggas ’cause I’m one too
– Bunu gerçek zenciler için yapıyorum çünkü ben de öyleyim.
The fact I made it out the shit that they be goin’ through
– Onların içinden geçecekleri boku çıkardığım gerçeği.
Will make ’em feel like if I win, then they won too
– Eğer ben kazanırsam onlar da kazanmış gibi hissedecekler.

Lil’ buddy got popped, some niggas in the squad too
– Lil ‘buddy atıldı, takımdaki bazı zenciler de
And why them niggas turned around and say they know it’s you?
– O zenciler neden arkasını dönüp senin olduğunu bildiklerini söylediler?
Keep it real, why the hell I wanna harm you?
– Gerçek olsun, neden sana zarar vermek istiyorum?
When everything I drop, they said they wanted part two
– Her şeyi bıraktığımda ikinci bölümü istediklerini söylediler.
I heard his Benz got dropped and they went and point you
– Benzinin düştüğünü duydum ve seni işaret ettiler.
I’m like, “Man, how the fuck I’m behind bars too?”
– “Adamım, ben de nasıl parmaklıklar ardındayım?”
And I’m writin’ these bars behind bars too
– Ve bu parmaklıkları da parmaklıklar ardında yazıyorum
Lookin’ at the TV like, “Damn, that could’ve been all you”
– Televizyona bakıyorum, “Lanet olsun, hepsi bu kadar olabilirdi.”

I wanna be front and center at the awards too
– Ben de ödüllerde ön ve merkez olmak istiyorum.
I wanna be countin’ skrilla and livin’ large too
– Ben de skrilla’yı sayıp büyük yaşamak istiyorum.
Hoppin’ out rentals and switchin’ cars too
– Kiraya verip araba da değiştiriyorlar.
Sippin’ Don P with my niggas and flippin’ broads too
– Don P’yi zencilerimle ve saygısız orospularımla da yudumluyorum.

I guess I’m too gangster to win a Grammy
– Sanırım Grammy kazanamayacak kadar gangsterim.
And only the gangsters could understand me
– Ve sadece gangsterler beni anlayabilirdi.
Niggas who live by the code, we speak the same language
– Kurallara göre yaşayan zenciler, aynı dili konuşuyoruz.
They love to hear me flow, I speak that shit fluent
– Akışımı duymayı seviyorlar, o boku akıcı konuşuyorum.

Yeah, if I was you, I would’ve killed me and you knew it
– Evet, senin yerinde olsaydım, beni öldürürdüm ve sen bunu biliyordun.
You had a chance and you blew it
– Bir şansın vardı ve mahvettin
Kodak, why you always got pain in your music?
– Kodak, neden müziğinde hep acı çekiyorsun?
I be feelin’ like I gotta sing to get through it
– Üstesinden gelmek için şarkı söylemem gerekiyormuş gibi hissediyorum.

Why these niggas always sound the same in they music?
– Neden bu zenciler müziklerinde hep aynı sesi çıkarıyorlar?
Rappin’ ’bout they money and they chains in they music
– Rappin’ ’bout onlar para ve onlar zincirler içinde onlar müzik
Yeah, I be duffin’, road runnin’, got this rental here from Hertz
– Evet, kandırıyorum, yol koşturuyorum, bu kirayı Hertz’den aldım.
I’m conditioned, trained myself to stay authentic and be pure
– Koşullandım, kendimi otantik kalmak ve saf olmak için eğittim
I’m duffin’, road runnin’, got this rental here from Hertz
– Hertz’den bu kirayı aldım.
Conditioned, trained myself to stay authentic and be pure
– Şartlandım, otantik kalmak ve saf olmak için kendimi eğittim
They wanna see me die, wanna see me cry, they wanna see me smirk
– Öldüğümü görmek istiyorlar, ağladığımı görmek istiyorlar, sırıttığımı görmek istiyorlar
Yeah, my nigga died, but it ain’t hurt
– Evet, zencim öldü ama acıtmadı.

Yay, I love my nigga baby daddy, ayy
– Yaşasın, zenci bebeğim babamı seviyorum, ayy
I know he just wanna see me happy, oh
– Beni mutlu görmek istediğini biliyorum.
I’m walkin’ up out the feds like, “Is you ready?” Yeah
– Federallerden çıkıp “Hazır mısın?” Evet
I’m stackin’ up all this bread, I made a sandwich, yeah
– Bütün bu ekmeği istifliyorum, sandviç yaptım, evet
They wanna see me dead, they wanna see me menaced, yeah
– Beni ölü görmek istiyorlar, tehdit altında görmek istiyorlar, evet

My mama told me, “Baby, keep it steady,” yeah
– Annem bana “Bebeğim, sakin ol” dedi, evet
“Stop postin’ on the corner like you average,” yeah
– “Köşede ortalama olduğun gibi durmayı bırak,” evet
“You ain’t no regular nigga, you got status now”
– “Sen sıradan bir zenci değilsin, artık statün var”
Wrecked the Porsche, then I pulled up in an Aston, ayy
– Porsche’yi mahvettim, sonra bir Aston’a bindim, ayy
She keep smokin’ dick ’cause she an addict, yeah
– Sigara içmeye devam ediyor çünkü o bir bağımlı, evet
I’ma keep her ’round ’cause she got talent, yeah
– Onu yanımda tutacağım çünkü yeteneği var, evet
I came home 21 ’cause I’m a savage, yeah
– 21 Yaşında eve geldim çünkü ben bir vahşiyim, evet.

If you ain’t tryna keep me, let me live
– Eğer beni tutmaya çalışmıyorsan, yaşamama izin ver.
If you ain’t tryna stay, then let me go
– Eğer kalmaya çalışmıyorsan, bırak gideyim.
Before you let me head in these streets
– Bu sokaklara girmeme izin vermeden önce
You should go ahead and let me know
– Devam et ve bana haber ver.
I just want for you to let me know, son
– Sadece bana haber vermeni istiyorum evlat.
Lately, I ain’t really been too sure
– Son zamanlarda pek emin olamadım.
Ayy, I just want for you to let me know son
– Evet, sadece bana haber vermeni istiyorum evlat.
I just want for you to let me know
– Sadece bana haber vermeni istiyorum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın