La Combinación Vallenata – A Pesar de Todo İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları

No puedo ocultar, que te quiero
– Saklanamıyorum, seni seviyorum
Que no puedo olvidarte, que quiero estar contigo
– Seni unutamadığımı, seninle olmak istediğimi
Que has sido lo más grande que en mi vida ha pasado
– Hayatımda olan en güzel şey olduğunu
Y nunca me encontrado, a nadie como tú
– Ve senin gibi biriyle hiç tanışmadım

Y a pesar de todo, lo que has hecho
– Ve her şeye rağmen, ne yaptın
Con mi pobre vida, te amo
– Zavallı hayatımla, seni seviyorum
Con mi pobre vida, te extraño
– Zavallı hayatımla, seni özlüyorum
Con mi triste vida, me muero
– Hüzünlü hayatımla ölüyorum
Traicionaste mis sentimientos, mi vida agoniza
– Duygularıma ihanet ettin, hayatım acı çekiyor

Traición porque vives, en mi alma
– İhanet, çünkü ruhumda yaşıyorsun
Por que ella tuvo qué matarte
– Çünkü seni öldürmek zorunda kaldı.
Mi alegría tuvo qué, marcharse
– Sevincim ne vardı, git
Tu llegada no trajo nada
– Gelişiniz hiçbir şey getirmedi
Tan solo arrastraron, la calma
– Sadece sürükledi, sakin
De mi triste vida
– Hüzünlü hayatımın

Quisiera perdonarte y olvidar esa traición
– Seni affetmek ve bu ihaneti unutmak istiyorum
Libremente besarte y no sentir ningún rencor
– Seni özgürce öp ve kin hissetme
Inmensamente duele saber que te han sido infiel
– Sana sadakatsiz olduklarını bilmek çok acıtıyor
Y no puedo olvidar que en otros brazos reposó
– Ve diğer kollarda dinlenmiş olduğunu unutamam
Ese bonito cuerpo que solo el dueño era yo
– O güzel vücut sadece sahibi bendim
Y que nuevamente quisiera volver a tener
– Ve yine sahip olmak istiyorum

Pero la traición no me deja
– Ama ihanet beni terk etmiyor
Y tenerte por tenerte para qué
– Ve sana sahip olmak için sana sahip olmak için
Para que si existe una pena
– Yani eğer bir ceza varsa
Y tenerte por tenerte para qué
– Ve sana sahip olmak için sana sahip olmak için

Muchas noches tristes, las que vivo
– Çok hüzünlü geceler, yaşadıklarım
Porque quiero tenerte, nuevamente en mis brazos
– Çünkü sana sahip olmak istiyorum, tekrar kollarımda
Regresar al pasado
– Geçmişe dönüş
Y olvidar las traiciones
– Ve ihanetleri unut
Que son las que me tienen, penando por tu amor
– Bana sahip olanlar kim, aşkın için özlem

Porque no he podido, olvidarte
– Çünkü ben unutmadım sana
Vas prendida dentro, del pecho
– İçeridesin, chest.
Quisiera regresar, el tiempo
– Geri dönmek istiyorum, zaman
Y que nunca, nunca, me engañes
– Ve asla, asla, beni aldatma
Pero ahora es demasiado tarde
– Ama şimdi çok geç
Porque ya lo hiciste
– Çünkü zaten yaptın

Quisiera que el tiempo, borrara
– Zaman diliyorum, sil
Todos esos malos, recuerdos
– Tüm o kötü anılar
Esos que me tienen, sufriendo
– Bana sahip olanlar acı çekiyor
Pero el tiempo no borra, nada
– Ama zaman silinmez, hiçbir şey
Tan solo arrastraron, la calma
– Sadece sürükledi, sakin
De mi pobre vida
– Zavallı hayatımın

Quisiera perdonarte y olvidar esa traición
– Seni affetmek ve bu ihaneti unutmak istiyorum
Libremente besarte y no sentir ningún rencor
– Seni özgürce öp ve kin hissetme
Inmensamente duele saber que te han sido infiel
– Sana sadakatsiz olduklarını bilmek çok acıtıyor
Y no puedo olvidar que en otros brazos reposó
– Ve diğer kollarda dinlenmiş olduğunu unutamam
Ese bonito cuerpo que solo el dueño era yo
– O güzel vücut sadece sahibi bendim

Y que nuevamente quisiera volver a tener
– Ve yine sahip olmak istiyorum
Pero la traición no me deja
– Ama ihanet beni terk etmiyor
Y tenerte por tenerte para qué
– Ve sana sahip olmak için sana sahip olmak için
Para qué si existe una pena
– Ne için bir ceza varsa
Que ha manchado todo, nuestro amor sagrado
– Bu her şeyi lekeledi, kutsal aşkımız
Que un día nos juramos
– Bir gün yemin ettik
Y un día se murió
– Ve bir gün öldü
Que ha manchado todo, nuestro amor sagrado
– Bu her şeyi lekeledi, kutsal aşkımız
Que un día nos juramos
– Bir gün yemin ettik
Y un día se murió
– Ve bir gün öldü

Pero la traición no me deja
– Ama ihanet beni terk etmiyor
Y tenerte por tenerte para qué
– Ve sana sahip olmak için sana sahip olmak için
Para qué si existe una pena
– Ne için bir ceza varsa
Y tenerte por tenerte para qué
– Ve sana sahip olmak için sana sahip olmak için
Pero la traición no me deja
– Ama ihanet beni terk etmiyor
Y tenerte por tenerte para qué
– Ve sana sahip olmak için sana sahip olmak için
Para que si existe una pena
– Yani eğer bir ceza varsa
Y tenerte por tenerte para qué
– Ve sana sahip olmak için sana sahip olmak için




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın