Lana Del Rey – Summertime Sadness (Cedric Gervais Remix) İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

I got my red dress on tonight
– Bu gece kırmızı elbisemi aldım
Dancin’ in the dark in the pale moonlight
– Solgun ay ışığında karanlıkta dans etmek
Done my hair up real big, beauty queen style
– Saçımı çok büyük, güzellik Kraliçesi tarzında yaptım
High heels off, I’m feelin’ alive
– Yüksek topuklu ayakkabılar, kendimi canlı hissediyorum

Oh my God, I feel it in the air
– Aman Tanrım, havada hissediyorum
Telephone wires above
– Yukarıdaki telefon kabloları
Are sizzlin’ like a snare
– Bir tuzak gibi cızırdıyor
Honey, I’m on fire, I feel it everywhere
– Tatlım, yanıyorum, her yerde hissediyorum
Nothin’ scares me anymore
– Artık hiçbir şey beni korkutmuyor

Kiss me hard before you go
– Gitmeden önce beni öp
Summertime sadness
– Yaz üzüntü
I just wanted you to know
– Sadece bilmeni istedim
That baby, you the best
– O bebek, sen en iyisisin.

I got that summertime, summertime sadness
– O yaz var, yaz üzüntü
Su-su-summertime, summertime sadness
– Su-su-summertime, summertime üzüntü
Got that summertime, summertime sadness
– O yaz var, yaz üzüntü

Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
– Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh

I got that summertime
– O yaz var

I got that summertime
– O yaz var
I got that summertime, I got that summertime
– O yaz var, o yaz var
I got that summertime, summertime sadness
– O yaz var, yaz üzüntü
I got that summertime, I got that summertime
– O yaz var, o yaz var
I got that summertime, summertime sadness
– O yaz var, yaz üzüntü

I’m feelin’ electric tonight
– Bu gece elektrik hissediyorum.
Cruisin’ down the coast, goin’ ’bout 99
– Kıyıdan aşağı iniyorum, 99’a gidiyorum
Got my bad baby by my heavenly side
– Kötü bebeğim cennet tarafımda
I know if I go, I’ll die happy tonight
– Eğer gidersem, bu gece mutlu bir şekilde öleceğimi biliyorum.

Oh my God, I feel it in the air
– Aman Tanrım, havada hissediyorum
Telephone wires above
– Yukarıdaki telefon kabloları
Are sizzlin’ like a snare
– Bir tuzak gibi cızırdıyor
Honey, I’m on fire, I feel it everywhere
– Tatlım, yanıyorum, her yerde hissediyorum
Nothin’ scares me anymore
– Artık hiçbir şey beni korkutmuyor

Kiss me hard before you go
– Gitmeden önce beni öp
Summertime sadness
– Yaz üzüntü
I just wanted you to know
– Sadece bilmeni istedim
That baby, you the best
– O bebek, sen en iyisisin.

I got that summertime, summertime sadness
– O yaz var, yaz üzüntü
Su-su-summertime, summertime sadness
– Su-su-summertime, summertime üzüntü
Got that summertime, summertime sadness
– O yaz var, yaz üzüntü

Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
– Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
– Oh-oh, oh-oh

I got that summertime
– O yaz var

I got that summertime
– O yaz var
I got that summertime, I got that summertime
– O yaz var, o yaz var
Summertime sadness
– Yaz üzüntü
I got that summertime, I got that summertime
– O yaz var, o yaz var
I got that summertime, I got that summertime
– O yaz var, o yaz var
Summertime sadness
– Yaz üzüntü

I got that summertime, I got that summertime
– O yaz var, o yaz var
Summertime sadness
– Yaz üzüntü
I got that summertime, I got that summertime
– O yaz var, o yaz var
I got that summertime, I got that summertime
– O yaz var, o yaz var
Summertime sadness
– Yaz üzüntü




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın