Jag är en enkel sång- och dansman i ett trasigt sosseland
– Ben kırık bir sosseland’da basit bir şarkı ve dans adamıyım
Ett skepp kommer lastat med petroleum och bananer
– Bir gemi petrol ve muz ile dolu geliyor
Jag har rullat min sten uppför kullen vid HSB-husen
– Taşımı HSB evlerinde bir tepeye yuvarladım
Jag är ett barn av fritidsgården, av folkpark och förening
– Ben Rekreasyon merkezinin, Halk parkının ve Derneğinin bir çocuğuyum
Jag kommer från periferin, jag är från ögonvrån
– Ben çevreden geliyorum, gözümün köşesinden geliyorum
Jag har rest med en tamburin och en mikrofon
– Bir TEF ve bir mikrofon ile seyahat ettim
Jag tror att själ och hjärta
– Bu ruh ve kalbe inanıyorum
Jag tror att själ och hjärta är på väg tillbaka
– Bence ruh ve kalp geri dönüyor
Vi stod hand i hand framför stora scenen
– Ana sahnenin önünde el ele durduk
Och hjärtat slog hårt och varmt
– Ve kalp sert ve sıcak yendi
Vi rodde nånting i land och jag bad att det aldrig,
– Kıyıya bir şey kürek çektik ve asla dua etmedim,
Aldrig skulle ta slut
– Asla bitmeyecek
För jag vet sen förut, fan för ett hjärta och fan för att gå ensam hem
– Çünkü o zaman daha önce biliyorum, bir kalp için siktir et ve eve yalnız gitmek için siktir et
Men som det känns just nu, ja, som det känns just nu
– Ama şu anda hissettiği gibi, şu anda hissettiği gibi
Vi var pojkarna som lovade tusenfalt
– Binlerce kez söz veren çocuklardık.
Och vi ägde ingenting, vi ägde allt
– Ve hiçbir şeyimiz yoktu, her şeyimiz vardı
Jag tror att själ och hjärta
– Bu ruh ve kalbe inanıyorum
Jag tror att själ och hjärta är på väg tillbaka
– Bence ruh ve kalp geri dönüyor
Och du kan vara min vän, min värsta fiendе, min syster eller bror
– Ve sen benim arkadaşım, en büyük düşmanım, kız kardeşim ya da erkek kardeşim olabilirsin
Jag är myckеt närmre än du tror
– Düşündüğünden çok daha yakınım.
Transformera, transformera
– Dönüştür, dönüştür
Det finns något bortom skuggan där du bor
– Yaşadığın yerde gölgenin ötesinde bir şey var
En annan vind, en annan gata
– Başka bir rüzgar, başka bir sokak
Jag tror att själ och hjärta
– Bu ruh ve kalbe inanıyorum
Jag tror att själ och hjärta
– Bu ruh ve kalbe inanıyorum
Jag tror att själ och hjärta
– Bu ruh ve kalbe inanıyorum
Jag tror att själ och hjärta är på väg tillbaka
– Bence ruh ve kalp geri dönüyor
Och åk de där milen, skriv de där breven
– Ve o millere git, o mektupları yaz
Ha en plan och håll käften
– Bir plan yap ve kapa çeneni
Jag stod vid ett öppet hav
– Açık deniz kenarında duruyordum.
Det kändes som ett öppet hav
– Açık bir deniz gibi hissettim
Himlen explodera i ett nytt millenium
– Gökyüzü yeni bir binyılda patlayacak
Vi stod tysta på Stigberget
– Stigberget üzerinde sessizce durduk
Och långt bort i horisonten
– Ve uzak ufukta
Hördes nygamla stöveltramp
– Botların yeniden icat edildiğini duydum
Vi hade nånting tillsammans som rann ut i sanden
– Birlikte fışkıran bir şey yaşadık
Över höghusblock och radhus i ett sosseland
– Bir sosseland yüksek katlı bloklar ve townhouses üzerinde
Jag tror att själ och hjärta
– Bu ruh ve kalbe inanıyorum
Jag tror att själ och hjärta
– Bu ruh ve kalbe inanıyorum
Jag tror att själ och hjärta
– Bu ruh ve kalbe inanıyorum
Jag tror att själ och hjärta är på väg tillbaka
– Bence ruh ve kalp geri dönüyor

Lars Winnerbäck – Själ och hjärta İsveçce Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.