Las Grecas – Te Estoy Amando Locamente İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Te estoy amando locamente
– Seni deli gibi seviyorum
Pero no sé cómo te lo voy a decir
– Ama sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.
Quisiera que me comprendieras
– Beni anlamanı istiyorum
Y sin darte cuenta te alejas de mí
– Ve farkında olmadan benden uzaklaşıyorsun.

Prefiero no pensar, prefiero no sufrir
– Düşünmemeyi tercih ederim, acı çekmemeyi tercih ederim
Lo que quiero es que me beses
– İstediğim öpmek için ben
Recuerda que deseo tenerte muy cerca
– Seni çok yakınımda görmek istediğimi unutma.
Pero sin darte cuenta te alejas de mí
– Ama farkında olmadan benden uzaklaşıyorsun.

Lo que quiero es que me beses
– İstediğim öpmek için ben
Recuerda que deseo tenerte muy cerca
– Seni çok yakınımda görmek istediğimi unutma.
Pero sin darte cuenta te alejas de mí
– Ama farkında olmadan benden uzaklaşıyorsun.

Si me aconvenzo, si me aconvenzo
– Üşürsem, üşürsem
Dame tu ausensi, que sabe a besos
– Bana ausensi’nizi verin, tadı öpücük gibi

(Nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay
– (Hayır, nanay, nanay, hayır, nanay, nanay
Nay, nananay, nananay, nanana)
– Hayır, nananay, nananay, nanana)
(Nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay
– (Hayır, nanay, nanay, hayır, nanay, nanay
Nay, nananay, nananay, nanana)
– Hayır, nananay, nananay, nanana)

Te estoy amando locamente
– Seni deli gibi seviyorum
Pero no sé cómo te lo voy a decir
– Ama sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum.
Quisiera que me comprendieras
– Beni anlamanı istiyorum
Y sin darte cuenta te alejas de mí
– Ve farkında olmadan benden uzaklaşıyorsun.

Prefiero no pensar, prefiero no sufrir
– Düşünmemeyi tercih ederim, acı çekmemeyi tercih ederim
Lo que quiero es que me beses
– İstediğim öpmek için ben
Recuerda que deseo tenerte muy cerca
– Seni çok yakınımda görmek istediğimi unutma.
Pero sin darte cuenta te alejas de mí
– Ama farkında olmadan benden uzaklaşıyorsun.

Lo que quiero es que me beses
– İstediğim öpmek için ben
Recuerda que deseo tenerte muy cerca
– Seni çok yakınımda görmek istediğimi unutma.
Pero sin darte cuenta te alejas de mí
– Ama farkında olmadan benden uzaklaşıyorsun.

Si me aconvenzo, si me aconvenzo
– Üşürsem, üşürsem
Dame tu ausensi, que sabe a besos
– Bana ausensi’nizi verin, tadı öpücük gibi

(Nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay
– (Hayır, nanay, nanay, hayır, nanay, nanay
Nay, nananay, nananay, nanana)
– Hayır, nananay, nananay, nanana)
(Nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay
– (Hayır, nanay, nanay, hayır, nanay, nanay
Nay, nananay, nananay, nanana)
– Hayır, nananay, nananay, nanana)
(Nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay
– (Hayır, nanay, nanay, hayır, nanay, nanay
Nay, nananay, nananay, nanana)
– Hayır, nananay, nananay, nanana)
(Nay, nanay, nanay, nay, nanay, nanay
– (Hayır, nanay, nanay, hayır, nanay, nanay
Nay, nananay, nananay, nanana)
– Hayır, nananay, nananay, nanana)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın