Ma se proprio devi andare
– Ama gerçekten gitmek zorundaysan
Dammi almeno una risposta
– Bana en az bir cevap ver
Che soddisfi la domanda
– Bu talebi karşılar
E che chiuda la mia bocca
– Ve kapat ağzımı
Io vorrei dimenticare
– Unutmak isterim
Tutte le nostre promesse
– Tüm sözlerimiz
Che ora non puoi mantenere
– Şimdi tutamayacağın bir şey
Se di noi non resta niente
– Eğer bizden geriye bir şey kalmazsa
Lo sappiamo già
– Zaten biliyoruz
Che questo non tornerà
– Bunun geri dönmeyeceğini
Sulla sabbia poi
– O zaman kumun üzerinde
Una scritta che si cancellerà
– Silinecek bir yazıt
Lo sai volevo solo te
– Sadece seni istediğimi biliyorsun.
Ma quando parlo già lo sai
– Ama konuştuğumda zaten biliyorsun
Che il cuore l’hai spezzato ormai
– Şimdiye kadar kalbinin kırıldığını
Tutto ciò che voglio non vuoi
– Senin istemediğin her şeyi istiyorum.
Ti sono vicino sai
– Sana yakınım biliyorsun
Ma so che invece non ci sei
– Ama orada olmadığını biliyorum.
Perché non mi cerchi mai? (no mai)
– Neden beni hiç aramıyorsun? Hiç (Yok)
Adesso un pittore dipinge
– Şimdi bir ressam resim yapıyor
La nostra storia su un quadro
– Bir tablo hakkındaki hikayemiz
Dietro il tramonto finisce
– Gün batımının ardında biter
Si vede il rosso sfocato e
– Bulanık kırmızıyı görüyorsun ve
Lo sappiamo già
– Zaten biliyoruz
Che questo non tornerà
– Bunun geri dönmeyeceğini
Sulla sabbia poi
– O zaman kumun üzerinde
Una scritta che si cancellerà
– Silinecek bir yazıt
Lo sai volevo solo te
– Sadece seni istediğimi biliyorsun.
Ma quando parlo già lo sai
– Ama konuştuğumda zaten biliyorsun
Che il cuore l’hai spezzato ormai
– Şimdiye kadar kalbinin kırıldığını
Tutto ciò che voglio non vuoi
– Senin istemediğin her şeyi istiyorum.
Ti sono vicino sai
– Sana yakınım biliyorsun
Ma so che invece non ci sei
– Ama orada olmadığını biliyorum.
Perché non mi cerchi mai? (no mai)
– Neden beni hiç aramıyorsun? Hiç (Yok)
Ora stai andando via
– Şimdi gidiyorsun
Ma non per ritornare
– Ama geri dönmemek için
Lo sai volevo solo te
– Sadece seni istediğimi biliyorsun.
Ma quando parlo già lo sai
– Ama konuştuğumda zaten biliyorsun
Che il cuore l’hai spezzato ormai
– Şimdiye kadar kalbinin kırıldığını
Lo sai volevo solo te
– Sadece seni istediğimi biliyorsun.
Ma quando parlo già lo sai
– Ama konuştuğumda zaten biliyorsun
Che il cuore l’hai spezzato ormai
– Şimdiye kadar kalbinin kırıldığını
Tutto ciò che voglio non vuoi
– Senin istemediğin her şeyi istiyorum.
Ti sono vicino sai
– Sana yakınım biliyorsun
Ma so che invece non ci sei
– Ama orada olmadığını biliyorum.
Perché non mi cerchi mai? E non mai? Non mai?
– Neden beni hiç aramıyorsun? Ve asla? Hiç mi olmaz?
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.