Lee Mujin – Traffic Light Korece Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

이제야 목적지를 정했지만
– Sadece bir hedef üzerinde karar verdim.
가려한 날 막아서네 난 갈 길이 먼데
– Gitmek için uzun bir yol var.
새빨간 얼굴로 화를 냈던
– Kırmızı yüzüme kızgındım.
친구가 생각나네
– Bir arkadaşımı hatırlıyorum.

이미 난 발걸음을 떼었지만
– Zaten bir adım attım.
가려한 날 재촉하네 걷기도 힘든데
– Yürümek çok zor.
새파랗게 겁에 질려 도망간
– Korktum ve kaçtım.
친구가 뇌에 맴도네
– Arkadaşım beyninde.

건반처럼 생긴 도로 위 수많은 동그라미들 모두가
– Yoldaki tüm bu çok sayıda Daire anahtarlara benziyor
멈췄다 굴렀다 말은 잘 들어
– Durdum ve yuvarlandım. Beni dinle.
그건 나도 문제가 아냐
– Bu benim sorunum değil.

붉은색 푸른색 그 사이 3초 그 짧은 시간
– Kırmızı ve mavi arasında üç saniye ve bu kısa süre
노란색 빛을 내는 저기 저 신호등이
– Şuradaki sarı renkte yanan trafik ışığı.
내 머릿속을 텅 비워버려 내가 빠른지도
– Hızlı olsam bile kafamı boşalt.
느린지도 모르겠어 그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야
– Yavaş mı bilmiyorum. Sadece kuş bakışı.

솔직히 말하자면 차라리
– Dürüst olmayı tercih edeceğim.
운전대를 못 잡던 어릴 때가 더 좋았었던 것 같아
– Tekerleği alamayan bir çocukken daha iyi olduğunu düşünüyorum.
그땐 함께 온 세상을 거닐 친구가 있었으니
– Sonra benimle tüm dünyada yürüyecek bir arkadaşım vardı.

건반처럼 생긴 도로 위 수많은 조명들이 날 빠르게
– Yolda anahtar gibi görünen bir sürü ışık beni hızlı yapıyor.
번갈아 가며 비추고 있지만
– Her ne kadar dönüşümlü olarak aydınlatıcı olsa da
난 아직 초짜란 말이야
– Hala bir saniyeyim.

붉은색 푸른색 그 사이 3초 그 짧은 시간
– Kırmızı ve mavi arasında üç saniye ve bu kısa süre
노란색 빛을 내는 저기 저 신호등이
– Şuradaki sarı renkte yanan trafik ışığı.
내 머릿속을 텅 비워버려 내가 빠른지도
– Hızlı olsam bile kafamı boşalt.
느린지도 모르겠어 그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야
– Yavaş mı bilmiyorum. Sadece kuş bakışı.

꼬질꼬질한 사람이나 부자 곁엔 아무도 없는
– Sapık ya da zengin tarafında kimse yok.
삼색 조명과 이색 칠 위에 서 있어 괴롭히지 마
– Üç Renkli ışıklar ve iki renkli boya üzerinde durun. Beni rahatsız etmiyor.

붉은색 푸른색 그 사이 3초 그 짧은 시간
– Kırmızı ve mavi arasında üç saniye ve bu kısa süre
노란색 빛을 내는 저기 저 신호등이
– Şuradaki sarı renkte yanan trafik ışığı.
내 머릿속을 텅 비워버려 내가 빠른지도
– Hızlı olsam bile kafamı boşalt.
느린지도 모르겠어 그저 눈앞이 샛노랄 뿐이야
– Yavaş mı bilmiyorum. Sadece kuş bakışı.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın