Please don’t see just a boy caught up in dreams and fantasies
– Lütfen hayallere ve fantezilere yakalanmış bir çocuk görmeyin.
Please see me reaching out for someone I can’t see
– Göremediğim biri için bana ulaştığımı gör
Take my hand let’s see where we wake up tomorrow
– Elimi tut, yarın nerede uyandığımızı görelim
Best laid plans sometimes are just a one night stand
– En iyi koydu planları bazen sadece bir gece standı vardır
I’d be damned Cupid’s demanding back his arrow
– Cupid’in okunu geri talep ettiği için lanetlenirdim
So let’s get drunk on our tears and…
– O zaman gözyaşlarımıza sarhoş olalım ve …
God, tell us the reason youth is wasted on the young
– Tanrım, gençlerin gençlere israf edilmesinin nedenini söyle
It’s hunting season and the lambs are on the run
– Av sezonu ve kuzular kaçıyor.
Searching for meaning
– Anlam arıyor
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
– Ama hepimiz yıldızları mı kaybettik, karanlığı aydınlatmaya mı çalışıyoruz?
Who are we? Just a speck of dust within the galaxy?
– Biz Kimiz? Sadece galaksideki toz lekesi?
Woe is me, if we’re not careful, turns into reality
– Woe benim, eğer dikkatli olmazsak, gerçeğe dönüşüyor
Don’t you dare let our best memories bring you sorrow
– En iyi hatıralarımızın üzüntü getirmesine izin verme sakın
Yesterday I saw a lion kiss a deer
– Dün bir aslan bir geyik öpücüğü gördüm
Turn the page maybe we’ll find a brand new ending
– Sayfayı çevir, belki de yepyeni bir son buluruz
Where we’re dancing in our tears and…
– Gözlerimizde dans ettiğimiz ve …
God, tell us the reason youth is wasted on the young
– Tanrım, gençlerin gençlere israf edilmesinin nedenini söyle
It’s hunting season and the lambs are on the run
– Av sezonu ve kuzular kaçıyor.
Searching for meaning
– Anlam arıyor
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
– Ama hepimiz yıldızları mı kaybettik, karanlığı aydınlatmaya mı çalışıyoruz?
I thought I saw you out there crying
– Seni orada ağlarken gördüm sanıyordum
I thought I heard you call my name
– Adımı aradığını duydum sandım
I thought I heard you out there crying
– Orada seni ağlarken duydum sandım
Just the same
– Sadece aynı
God, give us the reason youth is wasted on the young
– Tanrım, gençlerin gençlere israf edilmesinin nedenini bize ver.
It’s hunting season and this lamb is on the run
– Av sezonu ve bu kuzu koşuyor
Searching for meaning
– Anlam arıyor
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
– Ama hepimiz yıldızları mı kaybettik, karanlığı aydınlatmaya mı çalışıyoruz?
I thought I saw you out there crying
– Seni orada ağlarken gördüm sanıyordum
I thought I heard you call my name
– Adımı aradığını duydum sandım
I thought I heard you out there crying
– Orada seni ağlarken duydum sandım
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
– Ama hepimiz yıldızları mı kaybettik, karanlığı aydınlatmaya mı çalışıyoruz?
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
– Ama hepimiz yıldızları mı kaybettik, karanlığı aydınlatmaya mı çalışıyoruz?
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.