وهنقفل الباب ده إمتى؟
– Ve kapı kilitli mi yoksa kilitli mi
واضح إني بكلم نفسي ده مش الإكتئاب ده أنت
– Kendi kendime konuştuğum açık, bu depresyon değil, sensin
نفسياً جيبت سقفها
– Psikolojik olarak çatısından geçti
بس مادياً ده مش وقتها
– Ama finansal olarak o zaman değildi
لأنا يوسف ألطاي ولا زميلكم
– Çünkü ben Yusuf Altay’ım ve meslektaşınız da değilim.
أنا أصلاً AI ومغفلكم
– Ben aslında AI ve senin aptalınım
بستغرب الأفعال عمر ما الكلام حيرني
– Ömer’in garip işlerine andolsun, hangi sözler beni şaşırttı
بقيت تافه بقف على التريندات وأقول طيرني، الراب غيرني
– Trendlerin üzerinde durup Uç Beni diyerek Küçük kaldım, Rap beni değiştirdi
للأسوأ، ده Defense Mechanism مش قسوة
– Daha da kötüsü, bu Savunma Mekanizması acımasız değil
سينس إن أنا عندي نقص مش فجوة
– Sens eğer bir eksikliğim varsa boşluk yok
في الإدراك، ثقب في المنطاد، غريق في البحر محصلتش رتبة القبطان
– Algıda, zeplin içinde denize batan bir delik Kaptan rütbesini kazandı
طول عمري في الفصل في الركن مش من الشطار
– Köşedeki sınıftaki uzun ömürlülüğüm Shatar’dan değil
فا مبشوفنيش؛كينج في نظري، كبرت حضري
– VA mpshovnich;Gözlerimdeki kral, kentsel büyüdüm
غرقت قدري، Bitch Imma be
– Kaderim battı, Kaltak Imma be
Just fine, فام؟
– İyi misin, fam?
الـice حرب باردة بتقتل الشباب سقعانة
– Buz Gibi Soğuk Savaş genç siyah adamı öldürdü
ولسا وجع القلب ملوش مسكنات فعالة
– Ve kalp ağrısı için etkili ağrı kesici yoktur
أصلي صوتي، صمتي موتي
– Dua ediyorum sesim, sessizliğim ölümüm
مبقتش أحس، Thumb Emoji
– Daha önce hissediyorum, Başparmak Emojisi
Cart Wheels ماشي على مسار طويل
– Uzun bir yolda yürüyen araba tekerlekleri
محستش إحساس السيركل مسمعتش بعد كل بار صويت
– Her baro oylamasından sonra çember hissi hissedilir
بالعكس فام؟ ده الراب كان حجر أساس لإنطوائي
– Aksine, rapi içe dönük biri için bir köşe taşıydı
أرجو مكنش تقلت
– Lütfen söyleme
عشر سنين معقلتش
– Seninle on yıl
معتقدش إني هندلت
– Sanırım ben bir hundlet’im
بس hand dealt
– Sadece bir el anlaşması
الحمد لله إني متجننتش
– Tanrıya şükür deliyim.
أو إتجننت، مترجمش
– Ya da çıldır, çevirmen
لما أ-stressمتسألنيش إزاي نفذت
– Neden merak ettiğin stres
كان زماني مبتنفسش
– Zamanım aşıktı
من إستديو في المعادي لحلفة الساحل للمطار
– Maadi’deki bir stüdyodan havaalanına bir plaj partisine
وطبعاً طيارتنا فـ صالة كبار الزوار
– Ve tabii ki uçağımız VIP salonunda
نوصل إسماعيلية لجلبة وموسى نعمل فيتشر
– İsmailiye’yi Cebbe ve Musa’ya teslim ediyoruz, Fitcher çalışıyoruz
نرجع كايرو نعمل ألبوم وهنبيعه بست أصفار
– Kahire’ye döndüm, bir albüm yaptım ve altı sıfıra sattım.
فا تحس إني رجل أعمال بس مش عامل عمل
– İş adamıymışım gibi hissediyorum, işçi değil
أنا أيوا حوت وعايز قرش بس برجي حمل
– Ben bir Iowa balinasıyım ve hamilelik Falı olan bir köpekbalığıyım
بس الزمن زي الكفن من برة بيبانلك أبيض
– Tam zamanında, Bara bibanlk’ın kefen kostümü beyaz
بس بينزل وبيتدفن وبعده بيروح الأمل
– Sadece bir çatı katı, bir ev, bir mezar ve sonra bir umut ruhu
مشوار؛ وميجيش تاني
– Meshwar; ve megesh Thani
لو طار؛ مخك هتعاني
– Eğer uçarsa, beynin acı çekecek
سمسار؛ ببيع كلامي
– Broker; sözümü satmak
إستثمار؛ عايزين جرامي
– Yatırım; Aizen Grammy
وعارف إني قولت كده فـ كذا تراك وتوهت فـ ملذات
– Ve bunu söylediğimi biliyorsun ve görüyorsun ve zevkler içinde kayboluyorsun
كل شوية أفكر بسأل إمتى هبقى هناك
– Her düşündüğümde soruyorum, ‘Orada ne zaman kalıyorsun?’
لا وعيي اللي بيسوق كتابتي وعيي اللي بيسوق كآبتي
– Yazımı pazarlayacak farkındalığım yok ve depresyonumu pazarlayacak farkındalığım yok
وضعي اللي بيسوء كآبني وواضح الهدوء غلبني
– Oğlumunki kadar kötü ve açıkçası sakin olan durumum beni alt etti
بس تحديداً بنكمل الدنيا تغفل نتحمل
– Sadece minimumu tamamlayarak, katlanmayı unuturuz
فيرسي بالدهب يتمن وفـ ضهري سيف فا متأمن
– Versi baldhab sırtına güvenli bir kılıç diliyor
وكرم ربي واسع رزقي واسع مخي لاسع سنة
– Ve Rabbimin cömertliği çok büyük, geçim kaynağım çok büyük, beynim bir yıl boyunca batıyor
وعشان بجري ومبهمدش بقى الفرق شاسع بينا
– Ve koşarak yaşadılar ve aramızdaki farkı görmezden geldiler.
ولو رزلنا عـ اللي فـ جيلنا واللي مفكر نفسه زميلنا
– Eğer hala neslimizde olsaydık ve Düşünürün kendisi meslektaşımız olsaydı
هتلبس كلمة ونيجي فـ حلمك تلبس طرحة وتيجي فـ حنة
– Nigi kelimesini takacaksın, hayalin bir peçe takıyor ve TİGİ Hannah
وأمي بتشوف إعلاناتي أكتر ما بتشوفني شخصياً
– Ve annem reklamlarımı kişisel olarak gördüğünden daha sık görüyor
إديتني ثقة فـ نفسي وكانت بتشوفني شخصية
– Bana güven verdi ve bana bir kişilik gösterdi
بعتذر إني برة البيت ساعات ودي مرازية
– Üzgünüm, birkaç saatliğine evdeyim ve üzgünüm.
بس يا أميعشان أعرف أدي أحفادك العيدية
– Ama anne, torunlarının Noel’ini nasıl yöneteceğimi biliyorum.
ليه يا واقع جاضض علينا وواقع معانا فـ ورطة
– Oh, gerçek bizim üzerimizde ve gerçek şu ki bir sorunumuz var
كلاب جعانة بتطاردك جوا وبرة أرضك
– Hava ve kara yoluyla sizi kovalayan vahşi köpekler
وناس ماسكة المشانق وعايزينلك أي غلطة
– Ve insanlar darağacını tutuyor ve senin hata yapmanı istemiyorlar
وناس بقت معايا قمت محملهم في الشنطة
– Ve birlikte kalan insanlar bavula yükledim
وباعت لنفسي الرسالة دي كمان خمس سنين
– Ve kendime beş yıl boyunca keman mektubunu sattım
لو كملت أنا فخور لو لأ غور وعيش حزين
– İyi yapsaydım gurur duyardım, bu kadar üzgün olmasaydım
عشان شكلك إتاكلت أو عطلت في الكمين
– Formunuzun pusuda yenmesi veya devre dışı bırakılması için
بس أتمنى تكون وصلت وإغتنيت عندك بسين
– Umarım evine gelip zengin olmuşsundur.
وإسمك أكبر من السين
– Ve Adın X’den Büyük
وإنتظمت في التمرين
– Ve düzenli olarak egzersiz yapıyorum
وإتعلمت من القديم
– Ve eskilerden öğrendim
قول يارب قول آمين
– De ki, Tanrım, de ki, Amin
الماضي لأ مش أليم
– Geçmiş acı verici değil
ولو طلعنا خسرنين
– Kaybedersek kaybederiz.
قشطة عادي مكملين
– Düzenli krem takviyeleri
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.