Lil Durk Feat. Lil Baby – Finesse Out The Gang Way İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

I came from nothin’, I had to go get it
– Bir şey geldi, ben gidip almak zorunda kaldım
I had to finesse out the gang way (Gang way)
– Çete yolunu inceltmek zorunda kaldım (çete yolu)
I done did everything for the niggas that I love
– Sevdiğim zenciler için her şeyi yaptım.
Who stuck in the chain gang (Chain gang)
– Zincir çetesinde kim sıkışmış (zincir çetesi)
Shit be so real,
– Kahretsin çok gerçek ol,
I’m steady watchin’ all the niggas who
– Tüm zencileri sürekli izliyorum.
Yellin’ out, “Gang, gang” (Gang, gang)
– “Çete, çete” diye bağırıyor (çete, çete)
Shit be so different,
– Kahretsin çok farklı ol,
I’m watchin’ the niggas who busy but
– Meşgul olan zencileri izliyorum ama
Yellin’ out, “Bang, bang” (Bang, bang)
– Bağırış dışarı, “Bang, bang” (Bang, bang)
Roll up a blunt on that Pluto
– Bu Plüton üzerinde bir künt yuvarlayın
Used to be deep now I’m riding ’round uno
– Eskiden derindeydim ve şimdi UNO etrafında sürüyorum
I know some niggas who hustlin’ but quit
– Hustlin ‘ ama istifa bazı zenciler biliyorum
‘Cause they was doin’ this shit for too long
– Çünkü bu boku çok uzun süre yapıyorlardı.
I remember niggas feelin’ like brothers
– Zencilerin kardeş gibi hissettiklerini hatırlıyorum.
But now this shit feel like a group home
– Ama şimdi bu bok bir grup evi gibi hissediyorum
And I had told ’em I love ’em so much to me it felt you can’t do wrong
– Ve onlara onları o kadar çok sevdiğimi söyledim ki, yanlış yapamayacağını hissettim
I was trappin’ out inside of my
– İçimi tuzaklıyordum.
Granny crib, I was servin’ with two phones
– Büyükanne beşiği, iki telefonla hizmet ediyordum.
I remember tellin’ judges,
– Hakemlere söylediğimi hatırlıyorum.,
“Don’t know where the Patek is”, now it’s two-tone
– “Patek’in nerede olduğunu bilmiyorum”, şimdi iki tonlu

The money make the world spin (Spin, oh)
– Para dünyayı döndürüyor (Spin, Oh)
The money make the girls grin (Grin, oh)
– Para kızları sırıtıyor (Sırıtış, Oh)
Been rapper since 2010 (Ten, oh)
– 2010’dan beri rapçi oldum (on, oh)
Who would ever thought that I’d win? (Win, oh)
– Kazanacağımı kim düşünebilirdi ki? (Kazanmak, oh)

Ask ’em why they sellin’ food stamp
– Onlara neden yiyecek damgası sattıklarını sor.
I done grabbed a Urus on some cool shit
– Ben bazı serin bok bir Urus yakaladı bitti
I’ma get it on my own, when I felt alone
– Kendimi yalnız hissettiğimde kendim alacağım.
I remember feelin’ useless
– Kendimi işe yaramaz hissettiğimi hatırlıyorum.
I remember servin’ to the cool kids
– Havalı çocuklara hizmet ettiğimi hatırlıyorum.
Twin got a.30, like a pool stick
– İkiz bir 30’luk, havuz sopası gibi
Why you think the murders turn to news clip
– Cinayetlerin neden bir haber klibine dönüştüğünü düşünüyorsun
When a nigga die, when his family cry
– Bir zenci öldüğünde, ailesi ağladığında
They’ll swear to God that he ain’t do shit
– Bir bok yapmadığına yemin edecekler.
I remember niggas bein’ goofy
– Zencilerin aptal olduğunu hatırlıyorum.
Spendin’ their last money on the Gucci
– Son paralarını Gucci’ye harcıyorlar.
He just got fly just to get in some coochie
– O sadece var fly sadece için almak içinde bazı cootchie
Went to jail, ride around with a goofy
– Hapse girdim, bir aptalla dolaştım.
I can actually say I’m feelin’ like money
– Aslında para gibi hissettiğimi söyleyebilirim.
I remember riding ’round with the hunnids
– Hunnid’lerle gezindiğimi hatırlıyorum.
Had twin with me ridin’ with hunnids
– Hunnids ile binerken benimle ikiz vardı
Gucci bag, double fifty, one hunnids
– Gucci Çanta, çift elli, bir hunnids
Super motivated, come from a dungeon
– Süper motive, bir zindandan gel
Like, why you call a dungeon the trenches?
– Örneğin, neden bir zindana siper diyorsun?
It don’t matter ’cause I’m bringin’ my niggas
– Fark etmez çünkü zencilerimi getiriyorum.
Why you fall out with me just for attention?
– Neden sadece dikkat çekmek için benimle takılıyorsun?
Niggas die when they pop up in my mentions
– Niggas die zaman onlar pop Yukarı içinde benim mentions
Had the realest nigga tear you [?]
– En gerçek zenci seni yırttı mı?]
Took a Perc’ and it got me in my feelings (Got me in my feelings)
– Bir Perc aldı ve beni duygularıma soktu (beni duygularıma soktu)

The money make the world spin (Spin, oh)
– Para dünyayı döndürüyor (Spin, Oh)
The money make the girls grin (Grin, oh)
– Para kızları sırıtıyor (Sırıtış, Oh)
Been rapper since 2010 (Ten, oh)
– 2010’dan beri rapçi oldum (on, oh)
Who would ever thought that I’d win? (Win, oh)
– Kazanacağımı kim düşünebilirdi ki? (Kazanmak, oh)
The money make the world spin (Spin, oh)
– Para dünyayı döndürüyor (Spin, Oh)
The money make the girls grin (Grin, oh)
– Para kızları sırıtıyor (Sırıtış, Oh)
Been rapper since 2010 (Ten, oh)
– 2010’dan beri rapçi oldum (on, oh)
Who would ever thought that I’d win? (Win, oh)
– Kazanacağımı kim düşünebilirdi ki? (Kazanmak, oh)

Man I’ve been trappin’ since 2007
– 2007’den beri tuzağa düşürdüğüm adam
My momma was strugglin’, I had to help
– Annem mücadele ediyordu, yardım etmeliydim.
From juvenile to the penitentiary, I’m better
– Çocukluktan hapishaneye, daha iyiyim.
I’m happy to say I got it together
– Bunu bir araya getirdiğimi söylemekten mutluluk duyuyorum
Fifty-three percent of these niggas feminine
– Bu zencilerin yüzde elli üçü kadınsı
I am not a ganster I am a gentleman
– Ben bir ganster değilim ben bir beyefendiyim
We the ones that handle murders like business
– Cinayetleri iş gibi ele alan biziz.
Postin’ money on the ‘Gram, I invented that
– Parayı Gram’a Postin, bunu ben icat ettim.
I done came a long way from the middleman
– Aracıdan uzun bir yol aldım.
I got [?] Cullinan
– Ben [? Cullinan
I done gave a thousand bowls to my brother them
– Kardeşime binlerce kase verdim.
Shit get serious when them bodies start comin’ up
– Cesetler gelmeye başladığında işler ciddileşiyor.
I put the key on the Urus and diggin’ now
– Anahtarı Urus’a koydum ve şimdi kazıyorum
Told my baby mama we need a bigger house
– Küçük anneme daha büyük bir eve ihtiyacımız olduğunu söyledim.
I’m too real, cut this shit out and figure out
– Ben çok gerçeğim, bu boku kes ve anla
Got one foot in the streets, tryna pull it out
– Sokaklarda bir ayak var, tryna çekin
Keep it lowkey, she ain’t runnin’ her mouth (Mouth)
– Lowkey kalsın, ben ” ağzına (Ağzına tüküreyim değil )
She don’t ever want me to pull out
– Hiç çıkarmamı istemiyor
I run it up to [?] from my house
– Ben kadar çalıştırmak [?] evimden
I’m rockin’ clothes I can’t even pronounce
– Kıyafetlerimi sallıyorum. telaffuz bile edemiyorum.
Fuck the pandemic, I love me a drought
– Pandemiyi siktir et, kuraklığı seviyorum
I ran it up in this motherfucker
– Ben ran o Yukarı içinde bu orospu çocuğu
Three hunnid shots, that’s enough in this motherfucker
– Üç hunnid çekim, bu orospu çocuğu bu kadar yeter
Only The Family, it’s us in this motherfucker, gang shit
– Sadece Aile, bu orospu çocuğu, çete bokunda biziz

The money make the world spin (Spin, oh)
– Para dünyayı döndürüyor (Spin, Oh)
The money make the girls grin (Grin, oh)
– Para kızları sırıtıyor (Sırıtış, Oh)
Been rapper since 2010 (Ten, oh)
– 2010’dan beri rapçi oldum (on, oh)
Who would ever thought that I’d win? (Win, oh)
– Kazanacağımı kim düşünebilirdi ki? (Kazanmak, oh)
The money make the world spin (Spin, oh)
– Para dünyayı döndürüyor (Spin, Oh)
The money make the girls grin (Grin, oh)
– Para kızları sırıtıyor (Sırıtış, Oh)
Been rapper since 2010 (Ten, oh)
– 2010’dan beri rapçi oldum (on, oh)
Who would ever thought that I’d win? (Win, oh)
– Kazanacağımı kim düşünebilirdi ki? (Kazanmak, oh)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın