Lil Durk – No Interviews İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(TouchofTrent be wildin’ wit’ it)
– (TouchofTrent çıldırıyor)

We pop out wit’ them Glocks out, now e’rybody got switches
– Onları dışarı çıkaracağız, şimdi herkesin anahtarları var.
I don’t talk about what we talk about, I don’t want e’rybody in my business
– Konuştuğumuz şey hakkında konuşmuyorum, kimsenin işime karışmasını istemiyorum.
I done told the truth about bronem, now e’rybody in they feelings
– Bronem hakkındaki gerçeği anlattım, şimdi herkes duygularına kapıldı.
She done set the standards for the bad bitches, now e’rybody got titties
– Kötü orospular için standartları belirledi, şimdi herkesin memeleri var
We ain’t never worried ’bout murder cases, nigga, e’rybody got millions
– Hiç endişeli ’bout cinayet davasında değiliz, zenci, e’rybody milyonlar var
Keep your head up, you don’t never wanna put your head down in the trenches
– Başını dik tut, asla başını siperlere indirmek istemezsin.

You got skybox to the Bulls game, gave Kim Foxx my tickets
– Bulls maçına skybox’ı getirdin, Kim Foxx’a biletlerimi verdin.
I had a real lunch with a billionaire, I need a hundred mil’ to get with ’em
– Bir milyarderle gerçek bir öğle yemeği yedim, onlarla birlikte olmak için yüz milyona ihtiyacım var.
I done seen niggas I vouched for post dude’s shit on they Twitter
– Twitter’da bir adamın bokunu yayınlamak için kefil olduğum zencileri gördüm.
I brought Pooh Shiesty to my block, gave him my Glock with an extension
– Pooh Shiesty’yi bloğuma getirdim, ona Glock’umu uzatmayla verdim.
I seen Juice WRLD documentary, I don’t want a Percocet, I’m finished
– Juice WRLD belgeselini izledim, Percocet istemiyorum, işim bitti.
These hoes fuck for a name, I’ll never Birkin bag these bitches
– Bu orospular bir isim için sikişiyor, bu sürtükleri asla Birkin torbasına koymayacağım

I been tryna stop takin’ drugs, feel like I love to clog my kidneys
– Böbreklerim yardımlarınız için teşekkürler benim gibi hassas, duygusal ve kırılgan dur alıyor ilaçlar, kendimi ben
Told a bad bitch, “I can’t be seen with you”, she gotta Uber eat her Denny’s
– Kötü bir orospuya, “seninle görünemem” dedi, Denny’sini yemek zorunda kaldı.
Why you playin’ with me? You can’t compare to us, niggas better save they pennies
– Neden benimle oynuyorsun? Bizimle kıyaslayamazsın, zenciler kuruşlarını kurtarsalar iyi olur.
I’m like Doe Boy, don’t lie to me, I’ll tell yo’ ass, “Oh, really?”
– Ben Doe Boy gibiyim, bana yalan söyleme, kıçına söylerim, “Ah, gerçekten mi?”

Love the waistband from them pants, the way my Glock be in my Amiris
– Pantolonumun kemerini seviyorum, Glock’umun Amiris’imde olduğu gibi
I’m Durk, but call me Smurk, nigga, ’cause every time I’m grinnin’
– Ben Durk’um ama bana Şirin de zenci çünkü her sırıtışımda
Like Kodak said, take a Percocet, nigga, e’rybody turn gremlin
– Kodak’ın dediği gibi, bir Percocet al, zenci, herkes gremlin’e dönsün.
And you know I’m winnin’ when I drop shit, nigga, e’rybody in my mentions
– Ve biliyorsun ki bir bok düşürdüğümde kazanıyorum, zenci, sözlerimde herkes

I just took me one drug, I’m tryna get turnt up
– Sadece bir ilaç aldım, kalkmaya çalışıyorum.
I just took two drugs tryna get turnt up
– Kalkmaya çalışırken iki ilaç aldım.
I just took three drugs tryna get turnt up
– Az önce üç ilaç aldım kalkmaya çalışıyorum.
I just took four drugs tryna get turnt up
– Az önce dört ilaç aldım kalkmaya çalışıyorum.

I be out there with them killers ’til the fuckin’ sun up
– Onların yanında olman ben katil ‘kapa şu lanet olası güneş til
Better have a lotta switches if you ever run up
– Eğer koşarsan bir sürü anahtarın olsa iyi olur.
If you outside in them trenches, never put your gun up
– Eğer o siperlerde dışarıdaysan, silahını asla yukarı kaldırma.
If you think the feds on you, better put them funds up
– Federallerin senin üzerinde olduğunu düşünüyorsan, onlara para yatırsan iyi olur.

I went to court early off a Percocet, had to open my eyes
– Bir Percocet’ten erkenden mahkemeye gittim, gözlerimi açmak zorunda kaldım.
I was just fuckin’ on a lady guard, that’s the only reason I’m tired
– Sadece bir kadın nöbetçisiydim, yorgun olmamın tek sebebi bu.
I lost a real savage to some bitch niggas, only reason I cry
– Bazı sürtüklere karşı gerçek bir vahşilik kaybettim, ağlamamın tek sebebi
I got real money, I’ma need the bank staff to come count this stash
– Gerçek param var, banka personelinin gelip bu zulayı saymasına ihtiyacım var.

I tell her, her pussy wet, them excuses whenever I really can’t last
– Ona söylüyorum, onu kedi ıslak, gerçekten dayanamadığım zaman bahaneler
I’m sorry you ain’t seein’ no money, I’m thinkin’ you good ’cause you ain’t ask
– Hiç para görmek değilsin özür dilerim, düşünüyordum da’ iyi ‘değil mi neden soruyorum
Don’t come to my crib talkin’ ’bout a rumor, nigga, if that shit ain’t facts
– Beşiğime bir dedikodudan bahsetmeye gelme, zenci, eğer bunlar gerçek değilse
They say bro DNA was on the murder scene, but that shit ain’t match
– Cinayet mahallinde kankanın DNA’sının olduğunu söylüyorlar ama bu hiç uyuşmuyor.

They take yo’ shit, and they know you a clown, just know you ain’t gettin’ it back
– Yo’ bok atarlar, ve senin bir Palyaço olduğunu biliyorlar ama o zamanlar da değil biliyorum
One reason I don’t be takin’ no interviews ’cause they bring up rats
– Röportaj yapmamamın bir nedeni de fareleri yetiştirmeleri.
That last killin’ was a big mistake, so why you ain’t statin’ the facts?
– O son öldürme büyük bir hataydı, neden gerçekleri söylemiyorsun?
I told a young nigga he don’t get a bag whenever he make a mess
– Genç bir zenciye ne zaman ortalığı karıştırsa poşet almamasını söyledim.

I was lookin’ at certain niggas kinda funny like he wore a MAGA hat
– Bazı zencilere MAGA şapkası takmış gibi tuhaf bakıyordum.
You get a lil’ case, you gotta go do it, you know you can’t play with that
– Küçük bir dava bulursan, gidip yapmalısın, bununla oynayamayacağını biliyorsun.
And I wear it for fashion, but I got two guns in the Avirex
– Moda olsun diye giyiyorum ama Avirex’te iki silahım var.
Like, why you go tell that nigga go slide, knowin’ he ain’t made for that?
– Neden gidip o zenciye kaymasını söylüyorsun, bunun için yaratılmadığını biliyor musun?

I just took me one drug, I’m tryna get turnt up
– Sadece bir ilaç aldım, kalkmaya çalışıyorum.
I just took two drugs tryna get turnt up
– Kalkmaya çalışırken iki ilaç aldım.
I just took three drugs tryna get turnt up
– Az önce üç ilaç aldım kalkmaya çalışıyorum.
I just took four drugs tryna get turnt up
– Az önce dört ilaç aldım kalkmaya çalışıyorum.

I be out there with them killers ’til the fuckin’ sun up
– Onların yanında olman ben katil ‘kapa şu lanet olası güneş til
Better have a lotta switches if you ever run up
– Eğer koşarsan bir sürü anahtarın olsa iyi olur.
If you outside in them trenches, never put your gun up
– Eğer o siperlerde dışarıdaysan, silahını asla yukarı kaldırma.
If you think the feds on you, better put them funds up
– Federallerin senin üzerinde olduğunu düşünüyorsan, onlara para yatırsan iyi olur.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın