Papará-parapapá (cálmate, mi amor)
– Papará-parapá (sakin ol, aşkım)
L-o-c-o (yeah, yeah, yeah) Escrito
– L-o-c-O (evet, evet, evet) yazılı
Tú sabes que eres la única
– Bir tek sen biliyorsun
Cálmate
– Sakin ol
Me quieren miles, pero yo te quiero a ti
– Beni binlerce seviyorlar, ama seni seviyorum
Ámame
– Beni sev
Ven conmigo, mi amor (ah)
– Benimle gel, aşkım (ah)
Cálmate, mamacita
– Sakin ol, mamacita.
De todas las mujeres, pues, eres la más bonita
– Tüm kadınlar arasında, o zaman, en güzelsin
Me das calor en noches frías
– Soğuk gecelerde bana sıcaklık veriyorsun
Si estoy nervioso, te quedas tranquila
– Eğer gerginsem, sakin ol.
Me acuerdo cómo tus amigas
– Arkadaşlarının nasıl olduğunu hatırlıyorum
“Mucho cuida’o con ese”, te decían
– “Buna çok dikkat et,” dediler
Pero después de meses también veían
– Ama birkaç ay sonra da gördüler
Que yo por ti moriría
– Senin için öleceğimi
(Cálmate) me quieren miles, pero yo te quiero a ti
– (Sakin ol) beni binlerce istiyorlar, ama seni seviyorum
(Ámame) sabes que todo me lo puedes pedir
– (Love me) her şey için sorabilirsiniz
(Nada me) importa cuando estoy contigo
– (Hiçbir şey) seninle olduğumda benim için önemli değil
Contigo todo lo echo al olvido
– Seninle her şeyi unutuyorum
Ven, ámame
– Gel, sev beni
Por ti moriría, daría mi vida
– Senin için ölürüm, hayatımı veririm
De noche y de día tu amor me guía, yeah, yeah
– Gece ve gündüz aşkın bana rehberlik ediyor, Evet, Evet
El dolor de mis heridas tus besos lo eliminan
– Yaralarımın acısı öpücüklerin onu kaldırıyor
Me sacaste esta agonía, mi bebé
– Bu acıyı benden aldın bebeğim.
Tu mirada todo cambió
– Görünüşün her şey değişti
Llegaste a mi mundo y todo cambió
– Benim dünyama geldin ve her şey değişti
Todo el día en la cama cuando no hay shows
– Bütün gün yatakta gösteri yokken
Eres la dama que ha calmado al macho
– Sen erkeği sakinleştiren kadınsın.
(Cálmate) me quieren miles, pero yo te quiero a ti
– (Sakin ol) beni binlerce istiyorlar, ama seni seviyorum
(Ámame) sabes que todo me lo puedes pedir
– (Love me) her şey için sorabilirsiniz
(Nada me) importa cuando estoy contigo
– (Hiçbir şey) seninle olduğumda benim için önemli değil
Contigo todo lo echo al olvido
– Seninle her şeyi unutuyorum
Ven, ámame
– Gel, sev beni
Yeah, yeah, yeah, yah, yah, yah, yah, yah
– Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet
Yo sé que te diste cuenta
– Biliyorum fark ettin
No hay otra que en mí despierta
– İçimde uyanan başka bir şey yok
Ese sentimiento, mi amor
– Bu duygu, aşkım
Siempre que pruebo tu sabor
– Ne zaman tadına baksam
Desaparece mi dolor
– Acım gider
Nena, es tuya esta canción
– Bebeğim, bu şarkı senin
(Cálmate) me quieren miles, pero yo te quiero a ti
– (Sakin ol) beni binlerce istiyorlar, ama seni seviyorum
(Ámame) sabes que todo me lo puedes pedir
– (Love me) her şey için sorabilirsiniz
(Nada me) importa cuando estoy contigo
– (Hiçbir şey) seninle olduğumda benim için önemli değil
Contigo todo lo echo al olvido
– Seninle her şeyi unutuyorum
Ven, ámame
– Gel, sev beni
Yeah, yeah, yeah, yah, yah, yah, yah, yah
– Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet, Evet
L-o-c-o Escrito, por acá yo les caí
– L-O-C-O yazıldı, bu şekilde onlara düştüm
HSA, sacándola del estadio
– HSA, onu stadyumdan çekiyor
Cálmate, mamacita
– Sakin ol, mamacita.
Que para mí eres la más bonita
– Bana bu daha güzel
Loco Escrito – Amame İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.