Lola Indigo, Danna Paola & Denise Rosenthal – Santería İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları

Lola Indigo
– Lola Indigo
La-la-la-lai
– La-la-la-lai
Uh, na-na-na
– Na-na-na
He-hey
– O-hey

Se acabó tu dinastía
– Hanedanlığın bitti.
No soy emperadora, pero la corona e’ mía
– Ben bir imparator değilim, ama taç benim
Tengo el mando y tú no lo sabía’ (No)
– Komutu aldım ve bunu bilmiyordun ‘ (Hayır)
Yo ganando y tú te lo perdía’ (Ey)
– Ben kazandım ve sen kaybettin ‘(Hey)

Ahora viene’ rogando
– Şimdi yalvarıyor
Tengo bendicione’, por eso le estoy rezando
– Kutsuyorum, bu yüzden dua ediyorum
El perdón que tú está’ esperando, woh
– Beklediğin bağışlama, woh
La cura ni santo, woh
– Kutsal ni tedavi, woh

Cuando tú venía’, yo ya estaba llegando
– Sen geldiğinde, ben zaten geliyordum.
Cuando la besabas, me estaba’ imaginando
– Onu öptüğünde hayal kuruyordum.
No fue culpa mía, solo estaba jugando
– Benim hatam değildi, sadece oynuyordum.
Te hice santería y tú me sigue’ pensando (Oh-oh-oh-oh)
– Seni Santeria yaptım ve beni düşünmeye devam ediyorsun (Oh-oh-oh-oh)

Ojalái, ojalái, ojalái
– Keşke, keşke, keşke
Que no vuelva’ y te pierda’ por ahí (Wuh)
– Geri gelme ‘ve seni kaybetme’ orada (Wuh)
Yo sé lo que quiere, pero ya no me entretiene
– Ne istediğini biliyorum ama artık beni eğlendirmiyor.
Eso ya no lo vuelvo a probar
– Bunu bir daha denemem.

Ojalái, ojalái, ojalái
– Keşke, keşke, keşke
Que no vuelva’ y te pierda’ por ahí
– Oraya geri dön ve seni kaybetmek yok’
Yo sé lo que tiene, pero ya no me entretiene
– Ne olduğunu biliyorum, ama artık beni eğlendirmiyor
Y e’ mejor que sepas (Yeah-yeah-yeah)
– Ve daha iyi biliyorsun (Evet-Evet-Evet)

La rompe corazones (Na-na-na-na)
– Kalpleri kırar (Na-na-na-na)
Aquí caíste, ahora no llores
– İşte düştün, şimdi ağlama
Siempre te lo avisaba
– Hep seni uyarmıştım
Que tengo mala fama
– Kötü Şöhretim olduğunu

Eres mi muñeco y te haré vudú (Mmm)
– Sen benim bebeğimsin ve seni voodoo yapacağım (Mmm)
Hoy arde en fuego por tu actitud
– Bugün tavrınız için ateş yakıyor
Tu mala hierba no es tabú (No)
– Senin ot tabu değil (Hayır)
Será siempre un déjà vu (Yeah, jaja)
– Her zaman bir déjà vu olacak (evet, haha)

Cuando tú venías, yo ya estaba llegando (Estaba llegando)
– Sen geldiğinde, ben zaten geliyordum (ben geliyordum)
Cuando la besabas, me estabas imaginando (Imaginando)
– Onu öptüğünde, beni hayal ediyordun (hayal ediyordun)
No fue culpa mía, solo estaba jugando (Solo estaba jugando)
– Benim suçum değildi, (şaka yaptım canım şaka yaptım canım )
Te hice santería y tú me sigue’ pensando
– Seni Santeria yaptım ve sen beni düşünmeye devam ediyorsun

Ojalái, ojalái, ojalái
– Keşke, keşke, keşke
Que no vuelva’ y te pierda’ por ahí (Wuh)
– Geri gelme ‘ve seni kaybetme’ orada (Wuh)
Yo sé lo que tiene, pero ya no me entretiene
– Ne olduğunu biliyorum, ama artık beni eğlendirmiyor
Eso ya no lo vuelvo a probar (Eh-eh-eh-eh)
– Artık bunu denemiyorum (Eh-eh-eh-eh)

Ojalái, ojalái, ojalái
– Keşke, keşke, keşke
Que te mientan y ardas por ahí
– Sana yalan söylerler ve Seni orada yakarlar.
Ya no soy la presa, y es que todo se regresa
– Artık av değilim ve hepsi geri geliyor
Yo que tú me ponía a rezar
– Beni dua ettirdin.

Yo ya no quiero tu llanto
– Artık ağlamanı istemiyorum.
Óyeme lo que te digo, esto es lo que yo canto
– Şarkı ne ben ne diyorsam beni dinle, bu
Me puede’ ir olvidando
– Gidemem unutmadan
A mí me cuida mi santo (Oh-oh-oh-oh)
– Azizim benim için umurunda (Oh-oh-oh-oh)

Es que soy dueña de mi vida, decidida
– Hayatımın sahibi ben miyim, kararlı
Saco las garras si me hieren o lastiman
– İncinirsem ya da incinirsem pençelerimi çıkarırım.
Es tarde para ti, ahora te puedes ir
– Senin için çok geç, artık gidebilirsin.

Cuando tú venía’, yo ya estaba llegando
– Sen geldiğinde, ben zaten geliyordum.
Cuando la besaba’, me estaba’ imaginando (Imaginando)
– Onu öptüğümde, hayal ediyordum)
No fue culpa mía, solo estaba jugando
– Benim hatam değildi, sadece oynuyordum.
Te hice santería y tú me sigue’ pensando (Pensando)
– Seni Santeria yaptım ve beni takip ediyorsun ‘ düşünme (düşünme)

Ojalái, ojalái, ojalái
– Keşke, keşke, keşke
Que no vuelva’ y te pierda’ por ahí
– Oraya geri dön ve seni kaybetmek yok’
Yo sé lo que tiene, pero ya no me entretiene
– Ne olduğunu biliyorum, ama artık beni eğlendirmiyor
Eso ya no lo vuelvo a probar
– Bunu bir daha denemem.

No fue culpa mía
– Benim hatam değildi
Aún así en el party (Ah-ah-oh)
– Hala partide (Ah-ah-oh)
Lola Indigo
– Lola Indigo
Suben lo’ nivele (Oh, oh-oh)
– Seviyelere çıkıyorlar (Oh, oh-oh)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın