Pocas amistades, a la más sincera la llevo en la lista
– Birkaç arkadaşlıklar, ben listede taşımak en samimi
Pocos los amigos, los que me ayudaron y eso no se olvida
– Birkaç arkadaş, bana yardım edenler ve bu unutulmadı
Los que se pasaron, ahora vienen solos, es hipocresía
– Geçenler, şimdi yalnız gel, bu ikiyüzlülük
No quieren lo que tengo, quieren no lo tenga y eso es pura envidia
– Sahip olduğum şeyi istemiyorlar, sahip olmak istemiyorlar ve bu saf kıskançlık
Yo no tengo nada, pero mi palabra vale más que todo
– Hiçbir şeyim yok, ama sözüm her şeyden daha değerli
Para un buen amigo, siempre está mi mano y esa vale oro
– İyi bir arkadaş için her zaman elim var ve bu altın değerinde
A los que me aprecian, saben bien de sobra que estamos pa’ todo
– Beni takdir edenler için, onlar biz PA olduğunu yeterince iyi biliyorum ‘ her şey
Y cuando se ocupe, si se ocupa Lupe, le damos con Toño
– Ve o ilgilenirse, Eğer Lupe ilgilenirse, ona Toño ile veririz
Y es que el envidioso es más peligroso y no por su persona
– Ve kıskanç daha tehlikeli ve onun için değil
Según son amigos pero, por la espalda, nunca te perdonan
– Onlar arkadaş oldukları için, ama arkadan, seni asla affetmezler
Yo sigo en lo mío y no los ocupo ni pa’ carcajadas
– Kendi başıma devam ediyorum ve onları ya da kahkahaları işgal etmiyorum
Acuérdense que Kiko enviaba al Chavo y no tenía nada
– Kiko’nun çocuğu gönderdiğini ve hiçbir şeyi olmadığını unutmayın
Y a poco no
– Ve çok az değil
Ah, raza
– Ah, yarış
Puro Dos Carnales, señores
– Saf iki carnal, Beyler
Y, al final, termina así
– Ve sonunda, bu şekilde biter
Voy para adelante y eso va dejando varios ofendidos
– Ben ileriye gidiyorum ve bu birkaç kırgın bırakıyor
Ahora que se ofrecen, le diré una cosa a todos los ardidos
– Şimdi teklif edildiklerine göre, tüm yanmışlara bir şey söyleyeceğim
Que si, en su momento, me brindaron algo estoy agradecido
– Eğer o zaman bana minnettar olduğum bir şey verdilerse
Pero no fue dado bien que me chingaron y no fue un ratito
– Ama beni becerdikleri iyi verilmedi ve bir süre değildi
No estoy presumiendo ni fanfarroneando, ese no es mi estilo
– Övünmüyorum ya da övünmüyorum, bu benim tarzım değil
Nomás les aclaro que no soy dejado ya que estoy al tiro
– Sadece atışta olduğumdan beri sol olmadığımı açıkça belirtin
Ese no era el punto, pero aprovechando y cantando les digo
– Mesele bu değildi, ama avantajdan yararlanmak ve şarkı söylemek sana söylüyorum
Que soy buen amigo, pero también malo, si soy enemigo
– Ben iyi bir arkadaşım, ama aynı zamanda kötü, eğer düşmanım
Y es que el envidioso es más peligroso y no por su persona
– Ve kıskanç daha tehlikeli ve onun için değil
Según son amigos pero, por la espalda, nunca te perdonan
– Onlar arkadaş oldukları için, ama arkadan, seni asla affetmezler
Yo sigo en lo mío y no los ocupo ni pa’ carcajadas
– Kendi başıma devam ediyorum ve onları ya da kahkahaları işgal etmiyorum
Acuérdense que Kiko enviaba al Chavo y no tenía nada
– Kiko’nun çocuğu gönderdiğini ve hiçbir şeyi olmadığını unutmayın
Los Dos Carnales – El Envidioso İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.