Nunca más oíste tú hablar de mí
– Beni bir daha hiç duymadınız.
En cambio, yo seguí pensando en ti
– Onun yerine seni düşünmeye devam ettim.
De toda esta nostalgia que quedó
– Geriye kalan tüm bu nostaljiden
Tanto tiempo ya pasó
– Çoktan çok zaman geçti.
Y nunca te olvidé
– Ve seni hiç unutmadım
Cuantas veces yo pensé volver
– Kaç kere geri dönmeyi düşündüm
Y decirte que de mi amor nada cambió
– Ve sana aşkımdan hiçbir şeyin değişmediğini söyle
Pero mi silencio fue mayor
– Ama sessizliğim daha büyüktü.
Y en la distancia muero, día a día
– Ve uzaklarda ölüyorum, günden güne
Sin saberlo tú
– Bunu bilmeden sen
El resto de ese nuestro amor quedó
– Geriye kalan aşkımız kaldı
Muy lejos, olvidado para ti
– Uzaklarda, senin için unutulmuş
Viviendo en el pasado aún estoy
– Geçmişte yaşıyorum hala
Aunque todo ya cambió
– Her şey çoktan değişmiş olsa da
Sé que no te olvidaré
– Seni unutmayacağımı biliyorum.
Cuantas veces yo pensé volver
– Kaç kere geri dönmeyi düşündüm
Y decirte que de mi amor nada cambió
– Ve sana aşkımdan hiçbir şeyin değişmediğini söyle
Pero mi silencio fue mayor
– Ama sessizliğim daha büyüktü.
Y en la distancia muero, día a día
– Ve uzaklarda ölüyorum, günden güne
Sin saberlo tú
– Bunu bilmeden sen
Pensé dejar de amarte de una vez
– Seni bir kez olsun sevmeyi bırakacağımı düşündüm.
Fue algo tan difícil para mí
– Benim için çok zor bir şeydi.
Y si alguna vez, amor, pensas en mí
– Ve eğer bir gün, aşkım, beni düşünürsen
Ten presente al recordar
– Hatırlarken aklınızda bulundurun
Que nunca te olvidé
– Seni hiç unutmadığımı
Cuantas veces yo pensé volver
– Kaç kere geri dönmeyi düşündüm
Y decirte que de mi amor nada cambió
– Ve sana aşkımdan hiçbir şeyin değişmediğini söyle
Pero mi silencio fue mayor
– Ama sessizliğim daha büyüktü.
Y en la distancia muero, día a día
– Ve uzaklarda ölüyorum, günden güne
Sin saberlo tú
– Bunu bilmeden sen
Cuantas veces yo pensé volver
– Kaç kere geri dönmeyi düşündüm
Y decirte que de mi amor nada cambió
– Ve sana aşkımdan hiçbir şeyin değişmediğini söyle
Pero mi silencio fue mayor
– Ama sessizliğim daha büyüktü.
Y en la distancia muero, día a día
– Ve uzaklarda ölüyorum, günden güne
Sin saberlo tú
– Bunu bilmeden sen
Cuantas veces yo pensé volver
– Kaç kere geri dönmeyi düşündüm
Y decirte que de mi amor nada cambió
– Ve sana aşkımdan hiçbir şeyin değişmediğini söyle
Pero mi silencio fue mayor
– Ama sessizliğim daha büyüktü.
Y en la distancia muero
– Ve uzaklarda ölüyorum

Los Pericos – La Distancia İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.