Loski – Rolling Dice İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(Dave Crag) fired up
– (Dave Crag) ateşlendi
(Pxcoyo killed this beat, bitch)
– (Pxcoyo bu ritmi öldürdü, kaltak)
Grrrt
– Grrrt
‘Ski dem live
– ‘Kayak dem canlı
Trippiest driller alive, big facts
– Yaşayan en trippiest delici, büyük gerçekler

Gyal fi arch up and lean to the side
– Gyal fi kemerini yukarı kaldır ve yana eğil
Pass the parcel and give it to the guys
– Paketi teslim et ve çocuklara ver.
Gave a boy six like rollin’ dice
– Bir çocuğa zar atmak gibi altı tane verdi.
I know it weren’t four, he got more than five
– Dört olmadığını biliyorum, beşten fazlasını aldı.
Are you ridin’, not tellin’ lies?
– Biniyor musun, yalan söylemiyor musun?
Back the python and burst your slime
– Pitonu geri al ve sümüğünü patlat
Call me Thorpe Park, done all them rides
– Bana Thorpe Park de, tüm gezintileri bitirdim.
How’s he still here? He got all that bine
– Nasıl hala burada? Tüm bu bine aldı

P.U.G come rock with the ‘ski
– P.U.G gel kayakla sallan
You ain’t seen 50, don’t mention me
– 50 Tane görmedin, benden bahsetme.
She pree up the tug, and she left with me
– Tug pree o da beni terk etti
– Got it bad, he shoulda rest in peace
– – Kötü oldu, huzur içinde yatmalıydı.
Heard – got it bad, he shoulda rest in peace
– Duydum – kötü oldu, huzur içinde yatmalıydı
– He shoulda rest in peace
– – Huzur içinde yatmalıydı.
Caught – outside, had to make that bleed
– Dışarıda yakalandım, kanamayı yapmak zorunda kaldım.
Done it near Grandma’s, had her vexed with me
– Büyükannemin yanında yaptım, beni kızdırdı.

Little Drummer had a dotty when he was year ten
– Küçük Davulcunun on yaşındayken bir dotty vardı.
Dem times, we were shottin’ no .2s or .10s
– Dem kat, no shottin gidiyorduk .2s veya .10s
From SE11, I’ll do up your bredrin
– Se11’den bredrin’ini alacağım.
I done it to s-, and I’ll do it again
– Bunu s-‘ye yaptım ve tekrar yapacağım.
I’m mixin’ Amiri, and Moncler again
– Amiri ve Moncler’ı tekrar karıştırıyorum.
Snow on my brothers in Shoreditch again
– Shoreditch’teki kardeşlerime yine kar yağdı.
Remember when Springer wanted 20 babies?
– Springer’ın 20 bebek istediği zamanı hatırlıyor musun?
Shug said he’s at the alley again
– Shug yine ara sokakta olduğunu söyledi.

I got a few man, 22 got more
– Birkaç adamım var, 22 tane daha var.
I love the killy dem, bring the bros on tour
– Killy dem’i seviyorum, kankaları tura getirin.
I’m with Wowo, and his heart’s in fully
– Wowo’yla birlikteyim ve kalbi tamamen dolu.
Stooky, I don’t think dem boy want war
– Stooky, dem boy’un savaş istediğini sanmıyorum.
Mm-mm, look how she arch, oh, Lord
– Bak nasıl kemerleniyor, Tanrım.
Jeet and skeet, I don’t want no more
– Jeet ve skeet, daha fazlasını istemiyorum
Ridin’ through, are you slidin’ too?
– Sen de mi kayıyorsun?
Mm-mm, no, I can’t go like
– Mm-mm, hayır, ben gitmek gibi ben

Gyal fi arch up and lean to the side
– Gyal fi kemerini yukarı kaldır ve yana eğil
Pass the parcel and give it to the guys
– Paketi teslim et ve çocuklara ver.
Gave a boy six like rollin’ dice
– Bir çocuğa zar atmak gibi altı tane verdi.
I know it weren’t four, he got more than five
– Dört olmadığını biliyorum, beşten fazlasını aldı.
Are you ridin’, not tellin’ lies?
– Biniyor musun, yalan söylemiyor musun?
Back the python and burst your slime
– Pitonu geri al ve sümüğünü patlat
Call me Thorpe Park, done all them rides
– Bana Thorpe Park de, tüm gezintileri bitirdim.
How’s he still here? He got all that bine
– Nasıl hala burada? Tüm bu bine aldı

Gyal fi arch up and lean to the side
– Gyal fi kemerini yukarı kaldır ve yana eğil
Pass the parcel and give it to the guys
– Paketi teslim et ve çocuklara ver.
Gave a boy six like rollin’ dice
– Bir çocuğa zar atmak gibi altı tane verdi.
I know it weren’t four, he got more than five
– Dört olmadığını biliyorum, beşten fazlasını aldı.
Are you ridin’, not tellin’ lies?
– Biniyor musun, yalan söylemiyor musun?
Back the python and burst your slime
– Pitonu geri al ve sümüğünü patlat
Call me Thorpe Park, done all them rides
– Bana Thorpe Park de, tüm gezintileri bitirdim.
How’s he still here? He got all that bine
– Nasıl hala burada? Tüm bu bine aldı

We got bored, so we bored him
– Sıkıldık, bu yüzden onu sıktık.
‘Ski wan’ put it in the air like Jordan
– ‘Ski wan’ Jordan gibi havaya fırlattı
Mm-mm, that one there too gorgeous
– Şuradaki çok muhteşem.
Big WAP for your six-pack, start roarin’
– Altı paketiniz için büyük WAP, kükremeye başlayın’
Made a hundred, ’nuff time, it got borin’
– Yüz yaptı, ’nuff time, sıkılmaya başladı’
B, A, double-S, Y, be cautious
– B, A, çift-S, Y, dikkatli ol
Run a boy down, mm-mm, just caught him
– Bir çocuğu ez, az önce onu yakaladım.
With the bro dem, don’t need insurance
– Kardeşim dem’le sigortaya gerek yok.

Got a couple SGs with me
– Yanımda birkaç SGs var.
Slide through, leave it red like Trippie
– Kaydır, Trippie gibi kırmızı bırak
Killy, make that beng like Skilli
– Killy, o beng’i Skilli gibi yap.
Really, love badman, come see me
– Gerçekten, aşk badman, gel beni gör
Really, ‘ski a bad boy like Diddy (Diddy)
– Gerçekten, ‘Diddy gibi kötü bir çocuğa kayak yap (Diddy)
Got ki- and I coulda got-
– Ki- ve ben yapabilirdim-
True, say I weren’t feelin’ picky
– Doğru, seçici hissetmediğimi söyle.

Pum-pum, go make her quint and cotch
– Pum-pum, git ona beşik ve beşik yap.
My man chats, but he’s fuckin’ washed (washed)
– Adamım sohbet ediyor, ama yıkanmış (yıkanmış)
Never met Toosie, too unruly
– Toosie ile hiç tanışmadım, çok asi
Get moody when you spin that block (spin)
– Bu bloğu döndürdüğünüzde karamsar olun (döndürün)
Only time that I’m pullin’ out phones
– Sadece telefonları çıkardığım zaman
When I hit it from behind, throw it back, don’t stop
– Arkadan vurduğumda, geri at, durma
Throw it back, don’t stop, throw it back, don’t stop
– Geri at, durma, geri at, durma
Throw it back, don’t stop
– Geri at, durma

Gyal fi arch up and lean to the side
– Gyal fi kemerini yukarı kaldır ve yana eğil
Pass the parcel and give it to the guys
– Paketi teslim et ve çocuklara ver.
Gave a boy six like rollin’ dice
– Bir çocuğa zar atmak gibi altı tane verdi.
I know it weren’t four, he got more than five
– Dört olmadığını biliyorum, beşten fazlasını aldı.
Are you ridin’, not tellin’ lies?
– Biniyor musun, yalan söylemiyor musun?
Back the python and burst your slime
– Pitonu geri al ve sümüğünü patlat
Call me Thorpe Park, done all them rides
– Bana Thorpe Park de, tüm gezintileri bitirdim.
How’s he still here? He got all that bine
– Nasıl hala burada? Tüm bu bine aldı

Gyal fi arch up and lean to the side
– Gyal fi kemerini yukarı kaldır ve yana eğil
Pass the parcel and give it to the guys
– Paketi teslim et ve çocuklara ver.
Gave a boy six like rollin’ dice
– Bir çocuğa zar atmak gibi altı tane verdi.
I know it weren’t four, he got more than five
– Dört olmadığını biliyorum, beşten fazlasını aldı.
Are you ridin’, not tellin’ lies?
– Biniyor musun, yalan söylemiyor musun?
Back the python and burst your slime
– Pitonu geri al ve sümüğünü patlat
Call me Thorpe Park, done all them rides
– Bana Thorpe Park de, tüm gezintileri bitirdim.
How’s he still here? He got all that bine
– Nasıl hala burada? Tüm bu bine aldı




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın