Antes de que de pronto salga el sol, ey-yeah
– Güneş aniden doğmadan önce, hey-evet
Antes de que te obligue irte el dolor
– Acı seni gitmeye zorlamadan önce
Aún tengo tantas cosas por decir
– Hala o kadar çok şey var demek
Pero solo una cosa por pedir
– Ama tek bir şey sormak
Devuélveme este beso, por favor (eh)
– Bu öpücüğü bana geri ver lütfen.
Si nada fue perfecto entre tú y yo, oh-ouh
– Aramızda hiçbir şey mükemmel olmasaydı, oh-ouh
Quizás no fuiste tú, quizás fui yo, yeah, oh-ouh
– Belki sen değildin, belki de bendim, evet, oh-ouh
Aunque parezca incierto nuestro amor
– Her ne kadar aşkımız belirsiz görünse de
Sé que en este desierto habrá una flor
– Biliyorum bu çölde bir çiçek olacak
Devuélveme este beso, por favor
– Bu öpücüğü bana geri ver lütfen.
Yo sé que estás enamorada
– Aşık olduğunu biliyorum
Yo sé que aún recuerdas nuestra balada
– Balladımızı hala hatırladığını biliyorum.
Si hay un te amo en tu mirada
– Eğer gözlerinde bir aşk varsa
Ya no me importa nada, me importa nuestro amor
– Artık hiçbir şey umurumda değil, aşkımız umurumda
Devuélveme este beso, por favor
– Bu öpücüğü bana geri ver lütfen.
Volvamos a querernos como ayer (no)
– Birbirimizi dün gibi sevelim (değil)
Ya no nos queda nada que perder, lo vas a ver
– Kaybedecek bir şeyimiz kalmadı, göreceksin
Porque entre tú y yo
– Çünkü sen ve ben arasında
Hay que hacerle caso al corazón
– Kalbi dinlemeliyiz.
Nadie va a quitarnos este amor
– Kimse bu aşkı elimizden almayacak.
No hay por qué negarlo, escúchame, por favor
– İnkar etmene gerek yok, beni dinle lütfen.
Porque entre tú y yo
– Çünkü sen ve ben arasında
Hay que hacerle caso al corazón
– Kalbi dinlemeliyiz.
Nadie va a quitarnos este amor
– Kimse bu aşkı elimizden almayacak.
No hay por qué negarlo, escúchame, por favor
– İnkar etmene gerek yok, beni dinle lütfen.
Yo sé que estás enamorada
– Aşık olduğunu biliyorum
Yo sé que aún recuerdas nuestra balada (nuestra balada)
– Balladımızı hala hatırladığını biliyorum.
Si hay un te amo en tu mirada
– Eğer gözlerinde bir aşk varsa
Ya no me importa nada, me importa nuestro amor
– Artık hiçbir şey umurumda değil, aşkımız umurumda
Devuélveme este beso, por favor
– Bu öpücüğü bana geri ver lütfen.
Mmm-mmm
– Mmm-mmm
Luis Fonsi – Nuestra Balada İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.