So am I
– Ben
Good or bad
– İyi ya da kötü
The way that things did turn out
– Şeyler bu şekilde sonuçlandı
I did only make you sad
– Seni üzmekten başka bir işe yaptım
And we cried and we cried
– Ve ağladık ve ağladık
On the phone
– Telefonda
Oh but in my mind
– Ama aklımda
You were never that all alone
– Hiç bu kadar yalnız olmamıştın.
Oh you were majesty
– Heybetliydiniz.
Your roads were heavy
– Yolların ağırdı.
And your longing was cut from bone
– Ve özlemin kemikten kesildi
So am I
– Ben
Am I good or bad
– İyi miyim kötü mü
Could only awake your anger
– Sadece öfkeni uyandırabilirdin.
I could only make you mad
– Seni sadece kızdırabilirdim.
Now was that how you showed me
– Bana böyle mi gösterdin?
That you were still so young and bold
– Hala çok genç ve cesur olduğunu
Anyway those fights did drive me
– Her neyse, o kavgalar beni tahrik etti.
And I was dying of thirst and I wasn’t growin’ old
– Ve susuzluktan ölüyordum ve yaşlanmıyordum
Oh you were majesty
– Heybetliydiniz.
Your ropes were heavy
– İplerin ağırdı.
And your roads were very cold
– Ve yolların çok soğuktu.
Oh, oh, oh majesty
– Oh, oh, oh majesteleri
But in my mind
– Ama aklımda
I could still climb inside your bed
– Hala yatağının içine tırmanabilirim.
And I could be victorious
– Ve muzaffer olabilirim
Still the only man to pass to the glorious arch of your head, o-oh
– Hala kafanın görkemli kemerine geçen tek adam, o-oh
Oh you were majesty
– Heybetliydiniz.
Your ropes were heavy
– İplerin ağırdı.
And your cheeks were very red
– Ve yanakların çok kırmızıydı.
Oh you were majesty
– Heybetliydiniz.
And it’s like I said
– Ve dediğim gibi
That spirit, is now dead
– Bu ruh, şu an ölü
Oh, oh, oh Majesty
– Oh, oh, oh Majesteleri
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.