Maluma – ADMV İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

No te has ido de mi vida, vida mía, pero ya te extraño
– Hayatımı, hayatımı terk etmedin, ama seni çoktan özledim.
Quién diría, nadie lo creía y ya vamos pa’ un año
– Kim derdi ki, kimse inanmadı ve bir yıllığına gidiyoruz
De solo pensar en perderte
– Sadece seni kaybetmeyi düşünüyorum
Las milésimas se vuelven horas
– Binde biri saatlere dönüşüyor
Contigo yo me voy a muerte
– Seninle öleceğim
Y mucho más cuando estamos a solas
– Ve yalnız olduğumuzda çok daha fazlası

Cuando nos falle la memoria y solo queden las fotografías
– Hafızamız başarısız olduğunda ve sadece fotoğraflar kaldığında
Que se me olvide todo, menos que tú eres mía
– Her şeyi unuttuğumu, sadece benim olduğunu

Cuando los años nos pesen
– Yıllar bizi tarttığında
Y las piernas no caminen
– Ve bacaklar yürümez
Los ojos se nos cierren
– Gözlerimiz kapalı
Y la piel ya no se estire
– Ve cilt artık gerilmiyor

Cuando lo único que pese
– Ne zaman ağırlığında tek şey
Sea lo que hicimos en vida
– Hayatta yaptığımız şey ol
Y aunque nada de esto pase, woh-oh
– Ve bunların hiçbiri olmasa bile, woh-oh
Eres el amor de vida, woh, oh, oh
– Sen hayatın Aşkısın, woh, oh, oh
Eres el amor de mi vida
– Sen hayatımın Aşkısın

Yah, yah, dice
– Evet, Evet, diyor
Me encanta verte desnudita
– Seni çıplak görmek için seviyorum
Eres la pintura más bonita
– Sen en güzel resimsin
Tanta belleza quién la explica
– Bunu açıklayan çok fazla güzellik var
En la ducha moja’ita
– Duşta Weta’ita
Si salimos, fina exquisita
– Eğer dışarı çıkarsak, o zaman güzel, zarif
Y en los parches under no se quita
– Ve altındaki yamalar kaldırılmaz

To’ los planes cambiaron
– İçin ‘ planları değişti
Era perro y me amarraron
– Ben bir köpektim ve beni bağladılar.
El corazón me robaron
– Kalbim çalındı
Justo y necesario
– Adil ve gerekli
Me haces sentir millonario
– Beni milyoner gibi hissettiriyorsun.

Cuando los años nos pesen
– Yıllar bizi tarttığında
Y las piernas no caminen
– Ve bacaklar yürümez
Los ojos se nos cierren
– Gözlerimiz kapalı
Y la piel ya no se estire
– Ve cilt artık gerilmiyor

Cuando lo único que pese
– Ne zaman ağırlığında tek şey
Sea lo que hicimos en vida
– Hayatta yaptığımız şey ol
Y aunque nada de esto pase, woh-oh
– Ve bunların hiçbiri olmasa bile, woh-oh
Eres el amor de vida
– Sen hayatın Aşkısın

Siempre me he soñado una vida contigo
– Her zaman seninle bir hayat hayal ettim
Más valen los hechos que lo prometido
– Gerçekler sözlerden daha değerlidir
Sin saber a dónde vayas te persigo, oh-oh
– Nereye gittiğini bilmeden seni kovalıyorum, oh-oh

Y cuando falle la memoria y solo queden las fotografías
– Ve hafıza başarısız olduğunda ve sadece fotoğraflar kaldığında
Que se me olvide todo, menos que tú eres mía
– Her şeyi unuttuğumu, sen benimsin hariç

Cuando los años nos pesen
– Yıllar bizi tarttığında
Y las piernas no caminen
– Ve bacaklar yürümez
Los ojos se nos cierren
– Gözlerimiz kapalı
Y la piel ya no se estire
– Ve cilt artık gerilmiyor

Cuando lo único que pese
– Ne zaman ağırlığında tek şey
Sea lo que hicimos en vida
– Hayatta yaptığımız şey ol
Y aunque nada de esto pase, woh oh
– Ve bunların hiçbiri olmasa bile, woh oh
Eres el amor de vida, woh oh
– Sen hayatın Aşkısın, woh oh
Eres el amor de mi vida
– Sen hayatımın Aşkısın




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın