MamboLosco, Nardi & Finesse – BlaBlaBla İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Sti-still Finesse
– Stı-hala İncelik
Nardi, you drippin’
– Nardi, Dr.

Ormai di cazzate ne ho sentite troppe
– Kahretsin çok duydum
Non mandarmi messaggi su WhatsApp
– Mesaj atmayı bırak ONH bana
Non mi mandare vocali che tanto sento solamente: “Bla, bla, bla”
– Sadece o kadar çok duydum ki ünlüler yollamayın: “blah, blah, blah”
Non mi mandare foto di quando stavamo insieme tanto I don’t give a fuck
– Bana birlikte olduğumuz zamanların resimlerini gönderme o kadar sikimde değil.
Tanto quando parli sento: “Bla, bla, bla”
– Konuştuğunda, “blah, blah, blah duydum.”

Bla, bla, bla, ormai quando parli sento: “Bla, bla, bla” (yah, yeah)
– Blah, blah, blah, şimdi konuştuğunda şunu duyuyorum: “blah, blah, blah “(y
Non capisco niente, sento: “Bla, bla, bla” (lil’ bitch)
– Hiçbir şey anlamıyorum, duyuyorum: “falan filan “(küçük kaltak)
Se muovi la bocca sento: “Bla, bla, bla” (yeh, yeh)
– Ağzını oynatırsan şunu duyuyorum: “falan filan “(eh
Sento: “Bla, bla, bla”, bitch
– Duydum: “blah, blah, blah”, sürtük

Quando parli non capisco nada, sento: “Bla, bla, bla, bla”
– Ben hiçbir şey anlamıyorum konuşurken duydum: “blah, blah, blah, blah”
Sento un’altra lingua
– Başka bir dil duyuyorum.
Non parlare con me, parla con ‘sta minchia
– Benimle konuşma, bu orospuyla konuş.
Che a sparare cazzate sei madrelingua
– Bu saçmalığı çekmek için ana dili konuşuyorsunuz
Like uh, damn, questa ha fatto male, non dirmi di no
– Şey gibi, lanet olsun, bu bir şey, hiç söyleme
Presa sul personale, sì, ma già lo so
– Kişisel, evet, ama zaten biliyorum.
Se ti chiedi: “Perché?” è perché sei una thot (daddy)
– Kendinize sorarsanız: “neden?”çünkü sen bir thot’sun (baba

Piuttosto sto a casa a fumare biscotti
– Daha doğrusu evde kurabiye içerek kalıyorum.
Che perdere tempo che già non ho tempo
– Zaten zamanım olmayan zaman kaybı
Difatti sto attento a non perdere tempo
– Aslında zamanı boşa harcamak için dikkatli değilim
Le cose che dico non me le invento
– Söylediğim şeyleri uydurmuyorum.
Vita vera, non posso inventarmela
– Gerçek hayat, bunu telafi edemem.
So che i cops vogliono farmela
– Polislerin bunu bana yapmak istediğini biliyorum.
Basta, non posso gufarmela
– Dur, bunun için gidemem.

Faccio la trap and I don’t give a fuck (fuck)
– Tuzağı ben yapıyorum ve sikimde bile değil.
Fanculo gli opps, stiamo andando up
– Bu opps LAN, gidiyoruz
Ci stiamo riempendo le tasche per bene
– Ceplerimizi iyi dolduruyoruz.
Con tutta la gang, they know wassup
– Tüm çeteyle birlikte, KN
C’è una tipa nuova che mi chiama papà (daddy)
– Bana Baba diyen yeni bir kız var (baba
E per fortuna sa come si fa
– Ve neyse ki bunu nasıl yapacağını biliyor
Chiama un’altra tipa che ci sta
– Başka bir piliç çağır
Il ritornello come fa?
– Koro bunu nasıl yapıyor?

Ormai di cazzate ne ho sentite troppe
– Kahretsin çok duydum
Non mandarmi messaggi su WhatsApp
– Mesaj atmayı bırak ONH bana
Non mi mandare vocali che tanto sento solamente: “Bla, bla, bla”
– Sadece o kadar çok duydum ki ünlüler yollamayın: “blah, blah, blah”
Non mi mandare foto di quando stavamo insieme tanto I don’t give a fuck
– Bana birlikte olduğumuz zamanların resimlerini gönderme o kadar sikimde değil.
Tanto quando parli sento: “Bla, bla, bla”
– Konuştuğunda, “blah, blah, blah duydum.”

Bla, bla, bla, ormai quando parli sento: “Bla, bla, bla” (yah, yeah)
– Blah, blah, blah, şimdi konuştuğunda şunu duyuyorum: “blah, blah, blah “(y
Non capisco niente, sento: “Bla, bla, bla” (lil’ bitch)
– Hiçbir şey anlamıyorum, duyuyorum: “falan filan “(küçük kaltak)
Se muovi la bocca sento: “Bla, bla, bla” (yeh, yeh)
– Ağzını oynatırsan şunu duyuyorum: “falan filan “(eh
Sento: “Bla, bla, bla”, bitch
– Duydum: “blah, blah, blah”, sürtük




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın