Marc Segui – 360 İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yeoh, yeah, mmh
– Evet, evet, mmh

Ahora son tiempos de arriesgar, así que vamos a doblar la apuesta
– Şimdi risk alma zamanı, bahsi ikiye katlayalım.
No te dejo de pensar desde que te vi bailando en esa fiesta
– Seni o partide dans ederken gördüğümden beri düşünmeden edemiyorum.
Pero tú solo está’ pensando en él, y yo, desespera’o, no sé qué hacer
– Ama sen sadece onu düşünüyorsun ve ben çaresizim, ne yapacağımı bilmiyorum.
Pa’ romper el hechizo y que no vuelvas a mi cabeza
– Büyüyü bozmak ve kafama geri dönmemek için

Y ahora doy vueltas 360, sin saber
– Ve şimdi 360’a dönüyorum, bilmeden
Si dar los 180 pa’ volver
– 180’i verirsen geri dönersin.
Olvidar el pasado, mirar a otro lado
– Geçmişi unut, uzaklara bak
Soltarnos la mano y dejarnos caer
– Elimizi bırak ve düşmemize izin ver

‘Toy dando vueltas 360, sin saber
– ‘360’ın etrafında dönen oyuncak, bilmeden
Si dar los 180 pa’ volver
– 180’i verirsen geri dönersin.
Olvidar el pasado, mirar a otro lado
– Geçmişi unut, uzaklara bak
Soltarnos la mano y dejarnos caer, eh, eh
– Elimizi bırak ve düşmemize izin ver, eh, eh

Eres un soplo de aire fresco en plena primavera
– Baharın ortasında temiz bir nefes alıyorsun.
Y que no llegue el verano, si ya no me esperas
– Ama yaz gelsin, eğer artık beklemek yok mu

Ahora lo veo to’ a cámara lenta y me quedo to’ lo que me cuentas
– Şimdi yavaş çekimde görüyorum ve bana söylediklerine sadık kalıyorum.
Que me quiere, si no me quiere compartir
– Beni sevdiğini, eğer beni paylaşmak istemiyorsan
Solo te consiento que me mientas cuando tu mirada me convenza
– Sadece bakışların beni ikna ettiğinde bana yalan söylemene izin veriyorum.
De que hay un hueco en tu mentira para mí
– Yalanında benim için bir delik olduğunu

Y no me cuides
– Ve benimle ilgilenme
Ya no espero a que me persigas
– Artık beni kovalamanı beklemiyorum.

Y ahora doy vueltas 360, sin saber
– Ve şimdi 360’a dönüyorum, bilmeden
Si dar los 180 pa’ volver
– 180’i verirsen geri dönersin.
Olvidar el pasado, mirar a otro lado
– Geçmişi unut, uzaklara bak
Soltarnos la mano y dejarnos caer
– Elimizi bırak ve düşmemize izin ver

‘Toy dando vueltas 360, sin saber
– ‘360’ın etrafında dönen oyuncak, bilmeden
Si dar los 180 pa’ volver
– 180’i verirsen geri dönersin.
Olvidar el pasado, mirar a otro lado
– Geçmişi unut, uzaklara bak
Soltarnos la mano y dejarnos caer
– Elimizi bırak ve düşmemize izin ver

Pero tú solo está’ pensando en él, y yo, desesperado, no sé qué hacer
– Ama sen sadece onu düşünüyorsun, ve ben, çaresiz, ne yapacağımı bilmiyorum
Pa’ romper el hechizo y que no vuelvas a mi cabeza
– Büyüyü bozmak ve kafama geri dönmemek için

Y ahora doy vueltas 360, sin saber
– Ve şimdi 360’a dönüyorum, bilmeden
Si dar los 180 pa’ volver
– 180’i verirsen geri dönersin.
Olvidar el pasado, mirar a otro lado
– Geçmişi unut, uzaklara bak
Soltarnos la mano y dejarnos caer
– Elimizi bırak ve düşmemize izin ver

‘Toy dando vueltas 360, sin saber
– ‘360’ın etrafında dönen oyuncak, bilmeden
Si dar los 180 pa’ volver
– 180’i verirsen geri dönersin.
Olvidar el pasado, mirar a otro lado
– Geçmişi unut, uzaklara bak
Soltarnos la mano y dejarnos caer, eh, eh, eh
– Elimizi bırak ve düşmemize izin ver, eh, eh, eh

(Y dejarnos caer, eh-eh)
– (Ve bizi bırak, eh-eh)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın