Maria Becerra – Mi Debilidad İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ah-ah, ah-ah-ah
– Ah-ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah, ah, ah
– Ah, ah, ah-ah-ah, ah, ah
Ya no entiendo
– Artık anlamıyorum
Eso que por la calle a mí me andan diciendo
– Sokağın aşağısında bana öyle diyorlar.
¿Cómo es eso de que ahora te estás arrepintiendo?
– Nasıl oldu da pişman oldun?
¿Y por qué será que tú no me lo está’ diciendo?
– Bana söylemediğin ve neden?
Si estoy aquí sufriendo
– Eğer burada acı çekiyorsam
No sé como superarte
– Seni nasıl yeneceğimi bilmiyorum
Dime cómo hacer pa’ no pensarte, ey
– Bana seni nasıl düşünmeyeceğimi söyle, hey
Aún no puedo perdonarte
– Seni hala affedemiyorum.
Pero yo muero por ir a buscarte (Yeah-eh)
– Ama gelip seni almak için ölüyorum (Evet-eh)
Buscándote sin GPS
– GPS olmadan seni arıyorum
Pagándote con interese’
– Faiz ile ödeme
Queriendo que solo me bese’
– Sadece beni öpmek istiyorum’
Solo me bese’, solo me bese’
– Öp beni, öp beni

Yo te pegué como un abrojo
– Sana bir devedikeni gibi vurdum
Justo al ladito de mis latido’
– Kalp atışımın hemen yanında
Y ahora ese maldito hilo rojo, oh
– Ve şimdi o kanlı kırmızı iplik, oh
Solamente conecta contigo
– Sadece seninle bağlantı kur

Mi debilidad
– Zayıflığım
Se lo hacía y gritaba: “Baby, oh my God”
– Ona yapardı ve bağırırdı, ” bebeğim, Aman Tanrım”
Vos me saca’ de adentro toda la maldad
– Beni tüm kötülüklerin içinden alıyorsun
Y ahora que no estás, solo me siento sad, yeah
– Ve şimdi sen gittin, sadece üzülüyorum, Evet

¿Pa’ qué negarlo? (Mmm)
– Neden inkar? (Hmmm)
¿Por qué no confesarlo? (Mmm)
– Neden itiraf etmiyorsun? (Hmmm)
Tú me amas a mí (Mmm)
– Beni seviyorsun (Mmm)
Y yo te amo a ti (¡Wuh!)
– Ve seni seviyorum (Wuh!)

No sé como superarte (No sé)
– Seni nasıl yeneceğimi bilmiyorum (bilmiyorum)
Dime cómo hacer pa’ no pensarte, ey (No sé)
– Bana seni nasıl düşünmeyeceğimi söyle, hey (bilmiyorum)
Aún no puedo perdonarte (No, no)
– Seni hala affedemiyorum (Hayır, Hayır)
Pero yo muero por ir a buscarte (Yeah)
– Ama gelip seni almak için ölüyorum (Evet)
Buscándote sin GPS
– GPS olmadan seni arıyorum
Pagándote con interese’
– Faiz ile ödeme
Queriendo que solo me bese’ (Oh)
– Sadece beni öpmek istiyorum ‘(Oh)
Solo me bese’ (Oh), solo me bese’
– Sadece öp beni ‘(Oh), sadece öp beni’

Mi debilidad
– Zayıflığım
Se lo hacía y gritaba: “Baby, oh my God”
– Ona yapardı ve bağırırdı, ” bebeğim, Aman Tanrım”
Tú me saca’ de adentro toda la maldad
– Beni tüm kötülüklerin içinden alıyorsun
Y ahora que no estás, solo me siento sad, yeah
– Ve şimdi sen gittin, sadece üzülüyorum, Evet

No sé como superarte (Uhh)
– Seni nasıl yeneceğimi bilmiyorum (Uhh)
Dime cómo hacer pa’ no pensarte, ey
– Bana seni nasıl düşünmeyeceğimi söyle, hey
Aún no puedo perdonarte
– Seni hala affedemiyorum.
Pero yo muero por ir a buscarte (Yeah-yeah-yeah)
– Ama gelip seni almak için ölüyorum (Evet-Evet-Evet)
Buscándote sin GPS (GPS)
– GPS olmadan seni arıyorum (GPS)
Pagándote con interese’ (Interese’)
– Faiz ile ödeme’ (faiz’)
Queriendo que solo me bese’ (Solo)
– Sadece beni öpmek istiyorum ‘ (Solo)
Solo me bese’ (Solo), solo me bese’
– Sadece öp beni ‘(sadece), sadece öp beni’

Solo me bese a mí
– Sadece öp beni.
Solo me bese a mí, yeah, yeah
– Sadece öp beni, Evet, Evet
This is the Big One
– Bu büyük olan
Lady, lady, lady, yeah
– Bayan, Bayan, Bayan, Evet
Ey, la nena de Argentina
– Hey, Arjantinli kız
Desde el espacio, mami
– Uzaydan, anne
Sin GPS (Animal)
– GPS olmadan (hayvan)
Sin GPS
– GPS olmadan




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın