No one will tell you ’bout the limit
– Kimse sana sınırı söylemeyecek.
They put on how long you can grieve
– Daha ne kadar yas tutabileceğini gösterdiler.
No one will warn you when you’re winning
– Kazandığında kimse seni uyarmayacak.
How heavy a lost love can be
– Kayıp bir aşk ne kadar ağır olabilir
They do not tell you about the friendships
– Sana arkadaşlıklardan bahsetmiyorlar.
You’ll lose once the lights are dimmed down
– Işıklar söndüğünde kaybedeceksin.
How humble you’ll feel about your past bliss
– Geçmiş mutluluğun hakkında ne kadar alçakgönüllü hissedeceksin
Once the tables have turned ’round
– Masalar dönünce
But I wanna tell you I got through
– Ama sana geçtiğimi söylemek istiyorum.
The hardest of times on my own
– Tek başıma geçirdiğim en zor zamanlar
I made some mistakes, I made a few
– Bazı hatalar yaptım, birkaç hata yaptım.
But I learned that I am strong
– Ama güçlü olduğumu öğrendim.
And just because it hurts
– Ve sadece acıttığı için
Doesn’t mean it isn’t worth it
– Buna değmeyeceği anlamına gelmez.
And even if it stings, hmm
– Ve soksa bile, hmm
It’s just a temporary thing
– Bu sadece geçici bir şey.
I’m not saying that changing
– Değiştiğini söylemiyorum.
Won’t cost you love won’t make you cry
– Sana mal olmayacak aşk seni ağlatmayacak
But it will all make sense, hmm
– Ama hepsi mantıklı olacak, hmm
When the growing pains subside
– Büyüyen ağrılar azaldığında
Nothing can shield you from the silence
– Hiçbir şey seni sessizlikten koruyamaz.
Nights spent on his side of the bed
– Yatağın onun tarafında geçirilen geceler
Praying for help to please stop crying
– Lütfen ağlamayı bırakmak için yardım için dua etmek
My life just got turned on its head
– Hayatım daha yeni kafasından döndü.
They fail to explain how complex love is
– Aşkın ne kadar karmaşık olduğunu açıklayamıyorlar.
Like why I mostly miss him as a friend
– Onu neden arkadaş olarak özlediğim gibi.
Or how big of a blow, it was for my ego
– Ya da egom için ne kadar büyük bir darbe oldu
That she might be better for him
– Onun için daha iyi olabileceğini
But I wanna tell you I got through
– Ama sana geçtiğimi söylemek istiyorum.
The hardest of times on my own
– Tek başıma geçirdiğim en zor zamanlar
I made some mistakes, I made a few
– Bazı hatalar yaptım, birkaç hata yaptım.
But I learned that I am strong
– Ama güçlü olduğumu öğrendim.
And just because it hurts
– Ve sadece acıttığı için
Doesn’t mean it isn’t worth it
– Buna değmeyeceği anlamına gelmez.
And even if it stings, hmm
– Ve soksa bile, hmm
It’s just a temporary thing
– Bu sadece geçici bir şey.
And no one said that changing
– Ve kimse değiştiğini söylemedi.
Won’t cost you love won’t make you cry
– Sana mal olmayacak aşk seni ağlatmayacak
But it will all make sense, hmm
– Ama hepsi mantıklı olacak, hmm
When the growing pains subside
– Büyüyen ağrılar azaldığında
And just because it hurts
– Ve sadece acıttığı için
Doesn’t mean it isn’t worth it
– Buna değmeyeceği anlamına gelmez.
And even if it stings
– Ve soksa bile
It’s just a temporary thing
– Bu sadece geçici bir şey.
And no one said that changing
– Ve kimse değiştiğini söylemedi.
Won’t cost you love won’t make you cry
– Sana mal olmayacak aşk seni ağlatmayacak
But it will all make sense, hmm
– Ama hepsi mantıklı olacak, hmm
When the growing pains subside
– Büyüyen ağrılar azaldığında
Maria Mena – Growing Pains İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.