Marie – Zero Calorie Cookie Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Były ładne
– İyiydiler
I cycki miały fajne, to jest fakt
– Göğüsleri de harikaydı, bu bir gerçek
A no tak, czy to znak, że wyglądam byle jak?
– Evet, bu benim iyi görünmediğimin bir işareti mi?
Włosy blond, a miseczka to na bank literka D
– Saç sarışın ve fincan D harfidir
Halo (ekhm), przecież ja tu noszę E
– Merhaba, ben burada E giyiyorum
Ale tamta ma ten fajny, mały nos
– Ama onun o sevimli küçük burnu var.
Chuja widzę, ale się domyślam
– Sikimi görebiliyorum ama tahmin ediyorum.
Wszystko przez jej głos
– Hepsi onun sesiyle
Coś tam gada do tej drugiej, coś że “cute”
– Orada başka biriyle konuşan bir şey var, “sevimli” bir şey
Pewnie ma na palcach miód
– Muhtemelen parmaklarında bal vardır

Dla Ciebie mogłabym jeść cukierki bez cukru
– Senin için şekersiz şeker yiyebilirim
I pokazywać twarz, tą okrągłą, bez pudru
– Ve yüzü yuvarlak, pudrasız göstermek için
Bajeczki sobie pleść, no i gadać głupoty
– Kendine masal örmek, saçma sapan konuşmak.
I strzelać w lustrze fajowe, półnagie foty
– Ve aynada serin yarı çıplak fotoğraflar çekin
Jadłabym tylko te zero calorie cookie
– Ben sadece bu sıfır kalorili kurabiyeleri yerdim
I zobaczyłbyś, że jestem lepsza niż suki
– Ve benim orospulardan daha iyi olduğumu göreceksiniz
Co uśmiechały się w twoją cholerną stronę
– Lanet tarafına gülümsedikleri için
Gdy w szczerym polu zmieniałeś ze mną oponę
– Dışarıdayken benimle lastiğini değiştirirken

Mam nadwagę, lecz tylko w swojej głowie, to jest fakt
– Aşırı kilom var, ama sadece kafamda bu bir gerçek
Tracę rytm, dobry smak, dawno straciłam już takt
– Ritmi kaybediyorum, tadı iyi, uzun zaman önce ritmi kaybettim
Robię obrót i bach, noga o nogę i ciach
– Bir dönüş yapıyorum ve bam, ayağa ayağa kalk ve Piliç
Próbowałam być seksowna
– Seksi olmaya çalıştım.
Mam w szufladzie zakopane Kinder Joy
– Çekmecemde Kinder Joy var
A nocami sypia ze mną nago dinozauro-koń
– Geceleri de benimle çıplak bir at dinozoruyla yatıyor
Chciałabym być tą sexy, tylko jak
– Keşke seksi olsaydım, sadece olduğu gibi
Chyba sexy mi nie w smak
– Sanırım seksi olmak benim zevkime göre değil

Dla Ciebie mogłabym jeść cukierki bez cukru
– Senin için şekersiz şeker yiyebilirim
I pokazywać twarz, tą okrągłą, bez pudru
– Ve yüzü yuvarlak, pudrasız göstermek için
Bajeczki sobie pleść, no i gadać głupoty
– Kendine masal örmek, saçma sapan konuşmak.
I strzelać w lustrze fajowe, półnagie foty
– Ve aynada serin yarı çıplak fotoğraflar çekin
Jadłabym tylko te pianki bez żelatyny
– Sadece bu marshmallowları jelatinsiz yerdim
I zobaczyłbyś, mam w sobie więcej dziewczyny
– Ve göreceksiniz ki içimde başka bir kız arkadaşım var
Niż wszystkie te hot teeny i milfy z Pornhuba
– Pornhuba’dan tüm bu sıcak gençler ve milflerden daha fazlası
Co wyginają się, niczym w wietrzny dzień trawa
– Rüzgarlı bir günde çimenler gibi bükülenler

Dla Ciebie mogłabym cicho siedzieć i płakać
– Senin için sessizce oturup ağlayabilirim
I twoją śliczną twarz w moje rączki wciąż łapać
– Ve tatlı yüzün hala kalemlerimin içine yakalanıyor
I mogłabym całować, gdybyś tylko prosił
– Eğer sen isteseydin seni öpebilirdim.
I gdybyś mnie na rękach, na rękach mnie nosił
– Ve eğer kollarımda olsaydı, kollarımda beni taşırdım

Dla Ciebie jadłabym te kanapki bez masła
– Senin için bu sandviçleri tereyağı olmadan yerdim
I odmówiłabym waniliowego ciasta
– Ben de vanilyalı turtadan vazgeçerdim
Mogłabym nawet przebiec maraton bez lipy
– Ihlamursuz bir maratona bile gidebilirdim
Gdybyś nie patrzył już na te nogi tej cipy
– Keşke o amının ayaklarına bir daha bakmasaydın
I mogłabym przytulać jak misia i miziać
– Oyuncak ayı gibi sarılıp öpüşebilirim
I mogłabym cię chować, i tulić, i kiziać
– Seni saklayabilir, sarılabilir ve öpebilirim
I chyba dobrze wiesz, jaka sprawa jest grana
– Ve muhtemelen sorunun ne olduğunu çok iyi biliyorsunuzdur
I że ja w tobie po uszy wciąż zakochana
– Ve hala sana aşık olduğumu.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın