Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
– Herkes, herkes, herkes görüyor
(Todo mundo…) Só queria que você soubesse
– (Herkes…) Sadece bilmeni istedim
Que toda minha mudança é genuína
– Tüm değişimlerimin gerçek olduğunu
Genuinamente por você (todo mundo, menos você)
– Gerçekten senin için (senden başka herkes)
Dizem que eu ando bem melhor depois que eu terminei
– İşim bittikten sonra çok daha iyi olduğumu söylüyorlar.
Todo mundo consegue enxergar o quanto eu melhorei
– Herkes ne kadar görmek daha da iyi oldu
Engraçado ver eles pensando que eu te superei
– Seni yendiğimi düşünmelerini görmek komik.
Mesmo entendendo que o problema nunca foi você
– Sorunun asla sen olmadığını anlamak bile
Se não tivesse ido, eu não ia me resolver
– Gitmeseydim, yerleşmezdim.
Tava confortável, né’?
– Rahattın, değil mi?
E ninguém aprende assim
– Ve kimse böyle öğrenemez
Aprendi
– Öğrenmek
Mas cadê você pra me aplaudir?
– Ama beni alkışlamak için neredesin?
Se todo mundo viu, por que você não tá vendo
– Madem herkes gördü, sen neden görmüyorsun
Todo esse esforço que eu tô fazendo?
– Tüm bu çabamı mı?
Pra fazer você se sentir orgulhoso
– Gurur duymanı sağlamak için
Pra fazer você se apaixonar de novo
– Seni tekrar aşık etmek için
Se todo mundo viu, por que você não tá vendo
– Madem herkes gördü, sen neden görmüyorsun
Todo esse esforço que eu tô fazendo?
– Tüm bu çabamı mı?
Pra fazer você se sentir orgulhoso
– Gurur duymanı sağlamak için
Pra fazer você se apaixonar por mim de novo
– Seni tekrar bana aşık etmek için
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
– Herkes, herkes, herkes görüyor
Todo mundo, menos você
– Senden başka herkes
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
– Herkes, herkes, herkes görüyor
Todo mundo, menos você
– Senden başka herkes
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
– Herkes, herkes, herkes görüyor
Todo mundo, menos você
– Senden başka herkes
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
– Herkes, herkes, herkes görüyor
Todo mundo, menos você
– Senden başka herkes
Olha, não é pra te colocar pressão
– Bak, bu sana baskı yapmak için değil.
Mas eu queria saber se você gostou da minha nova versão
– Ama yeni versiyonumu beğenip beğenmediğini bilmek istedim.
Caso não tenha gostado, me avisa, tá tudo bem
– Eğer beğenmediyseniz, bana bildirin, sorun değil
A gente corre esse risco quando muda por alguém
– Birisi için değiştiğimizde bu riski alırız.
E ninguém aprende assim…
– Ve kimse böyle öğrenemez…
Aprendi
– Öğrenmek
Mas cadê você pra me aplaudir?
– Ama beni alkışlamak için neredesin?
Se todo mundo viu, por que você não tá vendo
– Madem herkes gördü, sen neden görmüyorsun
Todo esse esforço que eu tô fazendo?
– Tüm bu çabamı mı?
Pra fazer você se sentir orgulhoso
– Gurur duymanı sağlamak için
Pra fazer você se apaixonar de novo
– Seni tekrar aşık etmek için
Se todo mundo viu, por que você não tá vendo
– Madem herkes gördü, sen neden görmüyorsun
Todo esse esforço que eu tô fazendo?
– Tüm bu çabamı mı?
Pra fazer você se sentir orgulhoso
– Gurur duymanı sağlamak için
Pra fazer você se apaixonar por mim de novo
– Seni tekrar bana aşık etmek için
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
– Herkes, herkes, herkes görüyor
Todo mundo, menos você (todo mundo, todo mundo vê)
– Herkes, sen hariç (herkes, herkes görür)
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
– Herkes, herkes, herkes görüyor
Todo mundo, menos você
– Senden başka herkes
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
– Herkes, herkes, herkes görüyor
Todo mundo, menos você
– Senden başka herkes
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
– Herkes, herkes, herkes görüyor
Todo mundo, menos você
– Senden başka herkes
Marília Mendonça & Maiara & Maraisa – Todo Mundo Menos Você Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.