Marvin Gaye – I Heard It Through The Grapevine İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ooh, I bet you’re wondering how I knew
– Bahse girerim nereden bildiğimi merak ediyorsundur.
‘Bout your plans to make me blue
– Beni mavileştirme planların hakkında
With some other guy you knew before
– Daha önce tanıdığın başka bir adamla
Between the two of us guys you know I love you more
– İkimiz arasında seni daha çok sevdiğimi biliyorsun.
It took me by surprise I must say
– Söylemeliyim ki beni şaşırttı.
When I found out yesterday
– Dün öğrendiğimde
Dontcha know that I
– Bilmezsin ki ben

Heard it through the grapevine
– Asmadan duydum.
Not much longer would you be mine
– Benim daha fazla değil
Oh I heard it through the grapevine
– Ah, asmadan duydum.
Oh I’m just about to lose my mind
– Oh ben sadece fikrimi kaybetmek üzereyim
Honey, honey yeah
– Tatlım, tatlım Evet
(Heard it through the grapevine)
– (Asmadan duydum)
(Not much longer would you be my baby, ooh, ooh, ooh)
– (Daha fazla benim bebeğim olmazdın, ooh, ooh, ooh)

I know a man ain’t supposed to cry
– Bir adamın ağlamaması gerektiğini biliyorum.
But these tears I can’t hold inside
– Ama bu gözyaşları içimde tutamıyorum
Losing you would end my life you see
– Seni kaybetmek hayatımı bitirirdi.
‘Cause you mean that much to me
– Çünkü benim için bu kadar önemlisin.
You could have told me yourself
– Bana Kendin söyleyebilirdin.
That you love someone else
– Başka birini sevdiğini
Instead I
– Bunun Yerine Ben

Heard it through the grapevine
– Asmadan duydum.
Not much longer would you be mine
– Benim daha fazla değil
Oh I heard it through the grapevine
– Ah, asmadan duydum.
And I’m just about to lose my mind
– Ve aklımı kaybetmek üzereyim
Honey, honey yeah
– Tatlım, tatlım Evet
(Heard it through the grapevine)
– (Asmadan duydum)
(Not much longer would you be my baby, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
– (Daha fazla benim bebeğim olmazdın, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)

People say believe half of what you see
– İnsanlar gördüklerinin yarısına inandığını söylüyor.
Son, and none of what you hear
– Evlat, ve duyduklarının hiçbiri
But I can’t help being confused
– Ama ben yardım edemem olmak karıştı
If it’s true please tell me dear
– Eğer doğruysa lütfen söyle bana tatlım.
Do you plan to let me go
– Musun gitmeme izin planı
For the other guy you loved before?
– Daha önce sevdiğin diğer adam için mi?
Dontcha know I
– MSN biliyorum

Heard it through the grapevine
– Asmadan duydum.
Not much longer would you be mine
– Benim daha fazla değil
Baby I heard it through the grapevine
– Bebeğim bunu asmadan duydum.
Ooh I’m just about to lose my mind
– Tam aklımı kaçırmak üzereyim.
Honey, honey yeah
– Tatlım, tatlım Evet
(Heard it through the grapevine)
– (Asmadan duydum)
(Not much longer would you be my baby, yeah, yeah, yeah, yeah)
– (Daha fazla benim bebeğim olmazdın, Evet, Evet, Evet, Evet)

Honey, honey, I know
– Tatlım, tatlım, biliyorum
That you’re letting me go
– Gitmeme izin verdiğini
Said I heard it through the grapevine
– Asmadan duyduğumu söyledi.

Heard it through the grapevine
– Asmadan duydum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın