Matisse – Un Nuevo Amor İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Que debes buscarte un nuevo amor
– Yeni bir aşk araman gerektiğini
Que no guarde sus problemas
– Dertlerini kurtarmasın
Que no sea como yo
– Benim gibi olma
A la hora de la cena
– Akşam yemeğinde

Que cuando muera de celos
– Kıskançlıktan öldüğüm zaman
Jamás te diga nada
– Sana asla bir şey söyleme.
Que no tenga como yo
– Benim gibi olmadığım
Tantas heridas en el alma
– Ruhunda çok fazla yara var.

Debes buscarte un nuevo amor
– Kendine yeni bir aşk bulmalısın.
Que sea todo un caballero
– Gayet beyefendi onu
Que tenga una profesión
– Bir mesleğe sahip olmak
Sin problemas de dinero
– Para sorunu yok

Sea amigo de tus amigos
– Arkadaşlarınla arkadaş ol
Simpatice con tus padres
– Ailene sempati duy
Y que nunca hable de más
– Ve asla daha fazla konuşmayacağım
Que no pueda lastimarte
– Seni incitemeyeceğimi

Pero, vida
– Ama, hayat
Me conoces desde siempre
– Beni sonsuza dek tanıyorsun.
Y ahora tengo que decir
– Ve şimdi söylemek zorundayım
Siempre digo lo que siento
– Her zaman ne hissettiğimi söylerim.

Que no vas a encontrar nunca
– Asla bulamayacağın
Con quién mirar las estrellas
– Yıldızlara kiminle bakmalı
Alguien que pueda bajarte con un beso una de ellas
– Seni öperek alt edebilecek biri onlardan biri
Alguien que te haga sentir tocar el cielo con las manos
– Seni hissettiren biri ellerinle gökyüzüne dokun
Alguien que te haga volar como yo
– Seni benim gibi uçuracak biri
No vas a encontrarlo
– Bunu bulamazsın

Que no vas a encontrar nunca
– Asla bulamayacağın
Alguien que te ame de veras
– Seni gerçekten seven biri
Alguien que te haga llorar de tanto amar, de tantos besos
– Seni bu kadar aşktan, bu kadar öpücükten ağlatan biri
Alguien con quien caminar como dos locos, de la mano
– İki deli gibi yürüyecek biri, el ele
Alguien que te haga vibrar como yo
– Seni benim gibi titreten biri
No vas a encontrarlo
– Bunu bulamazsın

Pero la realidad es que no hay nadie como yo
– Ama gerçek şu ki benim gibi kimse yok
No hay nadie
– Kimse yok
Tal vez, Román, no más
– Belki Roman, artık olmaz.

Es que no vas a encontrar nunca
– Asla bulamayacağın bir şey mi?
Con quién mirar las estrellas
– Yıldızlara kiminle bakmalı
Alguien que pueda bajarte con un beso una de ellas
– Seni öperek alt edebilecek biri onlardan biri
Alguien que te haga sentir tocar el cielo con las manos
– Seni hissettiren biri ellerinle gökyüzüne dokun
Alguien que te haga volar como yo
– Seni benim gibi uçuracak biri
No vas a encontrarlo
– Bunu bulamazsın

Que no vas a encontrar nunca
– Asla bulamayacağın
Alguien que te ame de veras
– Seni gerçekten seven biri
Alguien que te haga llorar de tanto amar, de tantos besos
– Seni bu kadar aşktan, bu kadar öpücükten ağlatan biri
Alguien con quien caminar como dos locos, de la mano
– İki deli gibi yürüyecek biri, el ele
Alguien que te haga vibrar como yo
– Seni benim gibi titreten biri
No vas a encontrarlo
– Bunu bulamazsın

Debes buscarte un nuevo amor
– Kendine yeni bir aşk bulmalısın.
Que no guarde sus problemas
– Dertlerini kurtarmasın
Que no sea como yo
– Benim gibi olma
A la hora de la cena
– Akşam yemeğinde
Que cuando muera de celos
– Kıskançlıktan öldüğüm zaman
Jamás te diga nada
– Sana asla bir şey söyleme.
Que no tenga, como yo
– Sahip olmadığım, benim gibi
Tantas heridas en el alma
– Ruhunda çok fazla yara var.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın