Maverick City Music Feat. Dante Bowe, Todd Dulaney, Jekalyn Carr & Mav City Gospel Choir – Make It Right İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Alright, alright, alright
– Tamam, tamam, tamam

I remember when sin was sin (uhuh, yeah)
– Günahın günah olduğunu hatırlıyorum (uhuh, Evet)
And I remember when wrong was wrong (uhuh)
– Ve yanlışın yanlış olduğunu hatırlıyorum (uhuh)
And I remember when we all fell short
– Ve hepimiz kısa düştüğümüzü hatırlıyorum
And got back up much quicker than before (yes)
– Ve eskisinden çok daha hızlı geri döndü (Evet)

Well, I’m praying that You open our eyes (ayy)
– Peki, gözlerimizi Açman için dua ediyorum (ayy)
Praying that You open our eyes again (yeah, yeah, yeah)
– Gözlerimizi tekrar Açman için dua ediyorum (Evet, Evet, Evet)
Father, please open our eyes (oh, yeah)
– Baba, lütfen gözlerimizi aç (oh, evet)
Father, please open our eyes again (yeah)
– Baba, lütfen gözlerimizi tekrar aç (Evet)

Woah, na-na
– Vay canına, na-na
Hey, hey, hey, hey, hey, hey (yeah, na-na-na-na-na-na)
– Hey, hey, hey, hey, hey, hey (Evet, na-na-na-na-na-na)
I remember when the left was left, yeah
– Solun ne zaman kaldığını hatırlıyorum, Evet
Said I remember when we had respect, ooh-na-na-na-na
– Saygı duyduğumuzu hatırladığımı söyledi, ooh-na-na-na-na
I remember when my mother said, “No”
– Annemin “Hayır” dediğini hatırlıyorum.”
It’s exactly what she meant and then she followed up and said, “Because I told you so” (hey)
– Tam olarak ne demek istediğini söyledi ve sonra takip etti ve “çünkü sana söyledim” dedi (hey)

When I’m praying that You open our eyes (oh, my God)
– Gözlerimizi Açman için dua ettiğimde (Aman Tanrım)
I’m praying that You open our eyes again (oh, Father)
– Gözlerimizi tekrar Açman için dua ediyorum (Oh, Baba)
Father, please open our eyes (mm, oh-na-na-na)
– Baba, lütfen gözlerimizi aç (mm, oh-na-na-na)
Father, please open our eyes again
– Baba, lütfen gözlerimizi tekrar aç.

You can take what’s wrong
– Sorun ne alabilir
And You can make it right
– Ve bunu düzeltebilirsin
With some holy conviction
– Bazı kutsal inançlarla
A little love and correction
– Biraz sevgi ve düzeltme
You can take these burdens
– Bu yükleri alabilirsin
And give us ones that’s light
– Ve bize hafif olanları ver
So here I am, Jesus
– Ben de burada, İsa
You can make it right, yeah
– Bunu düzeltebilirsin, Evet
You can take what’s wrong
– Sorun ne alabilir
You can make it right (And You can make it right mmm)
– Doğru yapabilirsin (ve doğru yapabilirsin, mmm).
With some holy conviction (and a little love)
– Bazı kutsal inançlarla (ve biraz sevgi ile)
A little love and correction (You can take these burdens)
– Biraz sevgi ve düzeltme (bu yükleri alabilirsin)
You can take these burdens (yeah)
– Bu yükleri alabilirsin (Evet)
And give us ones that’s light (so here I am, Jesus)
– Ve bize hafif olanları ver (İşte buradayım, İsa)

So here I am, Jesus (You can make it right)
– İşte buradayım, İsa (bunu düzeltebilirsin)
Oh, here I am, Jesus (You can take what’s wrong)
– Oh, işte buradayım, İsa (neyin yanlış olduğunu alabilirsin)
You can take what’s wrong (and You can make it right)
– Neyin yanlış olduğunu alabilirsin (ve doğru yapabilirsin)
You can make it right (oh, yeah)
– Doğru yapabilirsin (oh, evet)
With some holy conviction (a little love, little love)
– Bazı kutsal inançlarla (biraz sevgi, biraz sevgi)
A little love and correction (little love, little love, You can take these burdens)
– Biraz sevgi ve düzeltme (küçük aşk, küçük aşk, bu yükleri alabilirsin)
You can take these burdens (God, You can give me, give me, give me, give me)
– Bu yükleri alabilirsin (Tanrım, bana ver, bana ver, bana ver, bana ver)
And give us ones that’s light
– Ve bize hafif olanları ver
(Oh, so here I am) Here I am, Jesus
– (Oh, işte buradayım) İşte buradayım, İsa
(Ah!) You can make it right
– (Ah!) Bunu doğru yapabilirsiniz

Ah-ah, You can make it right (You can make it right)
– Ah-ah, doğru yapabilirsin (doğru yapabilirsin)
I don’t know who’s listening right now
– Şu anda kim dinliyor bilmiyorum.
But you gotta know in your spirit (You can make it right)
– Ama ruhunda bilmelisin (bunu düzeltebilirsin).
God, can take your dirtiness and He can make
– Tanrım, senin pisliğini alabilir ve o yapabilir
He can make it, He can make it (You can make it right)
– O yapabilir, o yapabilir (bunu doğru yapabilirsiniz)
God can take your dirtiness and make it, make it right (You can make it right)
– Allah pisliğinizi alabilir ve onu düzeltebilir, düzeltebilir (düzeltebilirsiniz).
It doesn’t matter how long, how long,
– Ne kadar, ne kadar önemli değil,
How long you’ve been wrong, He can make it (You can make it right)
– Ne kadar zamandır yanılıyorsun, bunu yapabilir (doğru yapabilirsin).
It doesn’t matter what the devil told you
– Şeytanın sana ne söylediği önemli değil.
Devil told you, He can make it right (You can make it right)
– Şeytan sana doğru yapabileceğini söyledi (doğru yapabilirsin).
You oughta put a smile on your face and say
– Yüzünüze bir gülümseme koymalı ve şöyle demelisiniz:
“God has made it, God has made it” (You can make it right)
– “Tanrı yaptı, Tanrı yaptı “(bunu düzeltebilirsiniz)
God has made it, He made it, He made it
– Tanrı yarattı, o yaptı, o yaptı
He made it, made it right (You can make it right)
– O yaptı, doğru yaptı (doğru yapabilirsiniz)
I know in my spirit, my God
– Ruhumda biliyorum, Tanrım
He can make it right (You can make it right)
– O doğru yapabilir (doğru yapabilirsiniz)
He’s still a restorer, He can make it right (You can make it right)
– O hala bir restoratör, doğru yapabilir (doğru yapabilirsiniz)
He’s still a deliverer (yes, He is)
– O hala bir kurtarıcı (evet, O)
He can make it right (You can make it right)
– O doğru yapabilir (doğru yapabilirsiniz)
There is still hope, there is still hope
– Hala umut var, hala umut var
There is still hope, there is still hope (and I’m praying that You open our eyes yeah yeah)
– Hala umut var, hala umut var (ve gözlerimizi açman için dua ediyorum, Evet, Evet).
I’m praying that You open our eyes again
– Tekrar gözlerimizi Açman için dua ediyorum.
Father, please open our eyes (we are waiting)
– Baba, lütfen gözlerimizi aç (bekliyoruz)
Father, please open our eyes again (oh, yeah, yeah)
– Baba, lütfen gözlerimizi tekrar aç (oh, evet, evet)

Yeah
– Evet
Yep, yep, yep, yep, yep
– Evet, Evet, Evet, Evet, Evet
Yeah
– Evet
Oh, yeah, yeah
– Oh, evet, evet
I serve a mighty good God
– Çok iyi bir tanrıya hizmet ediyorum
I said I serve a mighty, good God
– Güçlü, iyi bir tanrıya hizmet ettiğimi söyledim.
He can lift you up
– Sana yardım edebilir
He can wash you new
– Seni yeni yıkayabilir
Oh, He can turn your life around
– Oh, hayatını nasıl dönüşebilir Ki
He won’t, He won’t disappoint you
– Seni hayal kırıklığına uğratmayacak.
He won’t, He won’t disappoint you
– Seni hayal kırıklığına uğratmayacak.
You oughta just lift your voice and say right here
– Sadece sesini Kaldır ve burada söyle

He can make it right (You can make it right)
– O doğru yapabilir (doğru yapabilirsiniz)
Somebody say it, somebody say it
– Söyle birini, herhangi birini mi
He can make it right (You can make it right)
– O doğru yapabilir (doğru yapabilirsiniz)
There is no sin too great that God cannot forgive you of (You can make it right)
– Tanrı’nın sizi affedemeyeceği kadar büyük bir günah yoktur (bunu düzeltebilirsiniz).
There is no error too great that God cannot rescue you from (You can make it right)
– Allah’ın sizi kurtaramayacağı kadar büyük bir sapıklık yoktur.
You oughta shout today, He can make it right (You can make it right)
– Bugün bağırmalısın, doğru yapabilir (doğru yapabilirsin)
Hey, yeah (You can make it right)
– Hey, Evet (doğru yapabilirsin)
I know that, I know that, I know that, I know that
– Biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum, biliyorum
I know that, I know that, I know that, I (You can make it right)
– Bunu biliyorum, bunu biliyorum, bunu biliyorum ,ben (bunu düzeltebilirsin)
Hey! He can make it right (You can make it right)
– Hey! O doğru yapabilir (doğru yapabilirsiniz)
I can rejoice, I can rejoice ’cause God can (You can make it right)
– Sevinebilirim, sevinebilirim Çünkü Tanrı bunu yapabilir (bunu düzeltebilirsiniz).
God can, hey, yeah, God can (You can make it right)
– Tanrı yapabilir, hey, Evet, Tanrı yapabilir (bunu düzeltebilirsin)
Yeah, God can, yeah, yeah, God can (You can make it right)
– Evet, Tanrı yapabilir, Evet, Evet, Tanrı yapabilir (bunu düzeltebilirsiniz)
You oughta shout today (You can make it right)
– Bugün bağırmalısın (bunu düzeltebilirsin)
He can make it right (You can make it right)
– O doğru yapabilir (doğru yapabilirsiniz)
He can make it right (You can make it right)
– O doğru yapabilir (doğru yapabilirsiniz)
You can make it right (You can make it right)
– Doğru olanı yapabilirsin (doğru olanı yapabilirsin)
If He gonna get in the dirt (You can make it right)
– Eğer çamura girecekse (bunu düzeltebilirsin)
Get in the dirt for you today (You can make it right)
– Bugün senin için kire gir (doğru yapabilirsin)
You better trust and believe (You can make it right)
– Daha iyi güven ve inan (bunu doğru yapabilirsiniz)
God is gon’ pull you (You can make it right)
– Tanrı seni çekecek (düzeltebilirsin).
God is gon’ pull you (You can make it right)
– Tanrı seni çekecek (düzeltebilirsin).
Because He’s just that good, say He’s just that good (You can make it right)
– Sadece güzel olduğu için, sadece o iyidir (doğru)yapabilirsiniz ki
That’s what the blood does for you (You can make it right)
– Bu kan sizin için ne yapar (bunu doğru yapabilirsiniz)
That’s what His grace does for you (You can make it right)
– Onun lütfu sizin için ne yapar (bunu düzeltebilirsiniz)

Hey
– Hey
Somebody lift your voice if you know who He is
– Kim olduğunu biliyorsan biri sesini kaldırsın.
Yeah! Oh!
– Evet! Oh!

Open our eyes (yes)
– Gözlerimizi aç (Evet)
I’m praying that You open our eyes again
– Tekrar gözlerimizi Açman için dua ediyorum.
‘Cause we really need it
– Çünkü gerçekten buna ihtiyacımız var
Father, please open our eyes
– Baba, lütfen gözlerimizi aç.
Can You hear us singing?
– Şarkı söylediğimizi duyabiliyor musun?
Father, please open our eyes again
– Baba, lütfen gözlerimizi tekrar aç.

Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, Evet, Evet, Evet
Yeah, yeah, yeah, yeah (It’s hard)
– Evet, Evet, Evet, Evet (zor)
You can make it right (You can make it right)
– Doğru olanı yapabilirsin (doğru olanı yapabilirsin)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
– Evet, Evet, Evet, Evet (Evet, Evet, Evet, Evet)
You will make it right (You can make it right)
– Sağ olun (doğru olanı yapabilirsin)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
– Evet, Evet, Evet, Evet (Evet, Evet, Evet, Evet)
You will make it right (You can make it right)
– Sağ olun (doğru olanı yapabilirsin)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
– Evet, Evet, Evet, Evet (Evet, Evet, Evet, Evet)
You will make it right (You will make it right)
– Sağ olun (sağ olun)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
– Evet, Evet, Evet, Evet (Evet, Evet, Evet, Evet)
You will make it right (You will make it right)
– Sağ olun (sağ olun)
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah, yeah)
– Evet, Evet, Evet, Evet (Evet, Evet, Evet, Evet)
You can make it right (You can make it right)
– Doğru olanı yapabilirsin (doğru olanı yapabilirsin)
Yeah (yeah)
– Evet (Evet)
Yeah (yeah)
– Evet (Evet)
Yeah (yeah)
– Evet (Evet)
You will make it right (You can make it right)
– Sağ olun (doğru olanı yapabilirsin)
Yeah (yeah)
– Evet (Evet)
Yeah (yeah)
– Evet (Evet)
Yeah (yeah)
– Evet (Evet)
You will make it right (You can make it right)
– Sağ olun (doğru olanı yapabilirsin)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın