MC Braz, MC Tairon & DJ WIN – Kikando e Me Olhando Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

E ela vai viver como se fosse a última vez
– Ve son sefermiş gibi yaşayacak.
Vai dar rolê, curtir, chapar, pra provocar seu ex
– Yuvarlanacak, zevk alacak, tokat atacak, eski sevgilini kışkırtacak
Seu coração ta congelado pela estupidez
– Kalbin aptallıktan dondu.
Deixou de lado o seu passado, e sabe o que ela fez
– Geçmişini bir kenara bırak ve ne yaptığını bil

E o gelo de coco lá no copo, whisky foi pra mente
– Ve bardaktaki hindistan cevizi buzu, viski akla geldi
Só não perde o foco, pra ficar
– Sadece kalmak için odağınızı kaybetmeyin
Desde quando joga lindo assim? Inconsequente
– Ne zamandan beri böyle güzel oynuyorsun? Önemsiz
Sabe mesmo o que isso causa em mim, tá consciente
– Bunun bende neye sebep olduğunu gerçekten biliyorsun, bilincindesin.

Eu só quero te ver sentando, kikando e me olhando
– Seni otururken görmek istiyorum, kikando ve bana bakarken
Chama o vulgo do malandro, kikando e me olhando
– Serserinin vulgosunu ara, kikando ve bana bak
Que eu vou te empurrando, vou te empurrando
– Seni zorladığımı, seni zorladığımı
Me olha com essa cara pra eu saber
– Bana bu yüzle bak ki bileyim.

Eu quero ver você sentando, kikando e me olhando
– Seni otururken görmek istiyorum, kikando ve bana bakarken
Chama o vulgo do malandro, kikando e me olhando
– Serserinin vulgosunu ara, kikando ve bana bak
Que eu vou te empurrando, eu vou te empurrando
– Seni zorladığımı, seni zorladığımı
Me olha com essa cara pra eu saber se tá gostando
– Bana bu yüzle bak ki zevk alıp almadığını anlayayım.

Eu só quero te ver sentando, kikando e me olhando
– Seni otururken görmek istiyorum, kikando ve bana bakarken
Chama o vulgo do malandro, kikando e me olhando
– Serserinin vulgosunu ara, kikando ve bana bak
Que eu vou te empurrando, vou te empurrando
– Seni zorladığımı, seni zorladığımı
Me olha com essa cara pra saber se eu tô gostando
– Eğer sahip olursam beni bu suratla bak

Pra saber se eu tô gostando (kikando e me olhando)
– Zevk alıp almadığımı bilmek için (kikando ve bana bakıyor)
Pra saber se eu tô gostando (kikando e me olhando)
– Zevk alıp almadığımı bilmek için (kikando ve bana bakıyor)
Que eu vou– que eu vou– que eu vou te empurrando, eu vou te empurrando
– Seni- seni-seni zorlayacağım, seni zorlayacağım
Me olha com essa cara pra eu saber que ta gostando (se tá gostando)
– Bana bu yüzle bak, böylece hoşlandığımı biliyorum (eğer hoşlanıyorsan)

E ela vai viver como se fosse a última vez
– Ve son sefermiş gibi yaşayacak.
Vai dar rolê, curtir, chapar, pra provocar seu ex
– Yuvarlanacak, zevk alacak, tokat atacak, eski sevgilini kışkırtacak
Seu coração ta congelado pela estupidez
– Kalbin aptallıktan dondu.
Deixou de lado o seu passado, e sabe o que ela fez
– Geçmişini bir kenara bırak ve ne yaptığını bil

E o gelo de coco lá no copo, whisky foi pra mente
– Ve bardaktaki hindistan cevizi buzu, viski akla geldi
Só não perde o foco, pra ficar
– Sadece kalmak için odağınızı kaybetmeyin
Desde quando joga lindo assim? Inconsequente
– Ne zamandan beri böyle güzel oynuyorsun? Önemsiz
Sabe mesmo o que isso causa em mim, tá consciente
– Bunun bende neye sebep olduğunu gerçekten biliyorsun, bilincindesin.

Eu só quero te ver sentando, kikando e me olhando
– Seni otururken görmek istiyorum, kikando ve bana bakarken
Chama o vulgo do malandro, kikando e me olhando
– Serserinin vulgosunu ara, kikando ve bana bak
Que eu vou te empurrando, vou te empurrando
– Seni zorladığımı, seni zorladığımı
Me olha com essa cara pra eu saber
– Bana bu yüzle bak ki bileyim.

Eu quero ver você sentando, kikando e me olhando
– Seni otururken görmek istiyorum, kikando ve bana bakarken
Chama o vulgo do malandro, kikando e me olhando
– Serserinin vulgosunu ara, kikando ve bana bak
Que eu vou te empurrando, eu vou te empurrando
– Seni zorladığımı, seni zorladığımı
Me olha com essa cara pra eu saber se tá gostando
– Bana bu yüzle bak ki zevk alıp almadığını anlayayım.

Eu só quero te ver sentando, kikando e me olhando
– Seni otururken görmek istiyorum, kikando ve bana bakarken
Chama o vulgo do malandro, kikando e me olhando
– Serserinin vulgosunu ara, kikando ve bana bak
Que eu vou te empurrando, vou te empurrando
– Seni zorladığımı, seni zorladığımı
Me olha com essa cara pra saber se eu tô gostando
– Eğer sahip olursam beni bu suratla bak

Pra saber se eu tô gostando (kikando e me olhando)
– Zevk alıp almadığımı bilmek için (kikando ve bana bakıyor)
Pra saber se eu tô gostando (kikando e me olhando)
– Zevk alıp almadığımı bilmek için (kikando ve bana bakıyor)
Que eu vou– que eu vou– que eu vou te empurrando, eu vou te empurrando
– Seni- seni-seni zorlayacağım, seni zorlayacağım
Me olha com essa cara pra eu saber que tá gostando (se tá gostando)
– Bana bu yüzle bak, böylece hoşlandığını biliyorum (eğer hoşlanıyorsan)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın