Andou na prancha
– Tahta yürüdü
Cuidado, tubarão vai te pegar
– Dikkat et, köpekbalığı seni yakalayacak
Andou na prancha
– Tahta yürüdü
Cuidado, tubarão vai te pegar
– Dikkat et, köpekbalığı seni yakalayacak
Tubarão, te amo
– Köpekbalığı, seni seviyorum
Falcão, te amo, LK
– Falcon, seni seviyorum, LK
Tô a… Tô a…
– Ben bir…… Ben bir……
Tô, tô-tô-tô apaixonada! (L-LK)
– Tô, tô-Tô-tô aşık! (L-LK)
‘Paixona não
– ‘Tutku değil
Porque aqui é só tubarão
– Çünkü burada sadece köpekbalığı var
Enquanto tu tá apaixonada (tubarão)
– Sen aşıkken (Köpekbalığı)
Nóis empurra num montão (tubarão)
– Nóis bir yığın halinde iter (köpekbalığı)
‘Paixona não
– ‘Tutku değil
Porque aqui é só tubarão
– Çünkü burada sadece köpekbalığı var
Enquanto tu tá apaixonada
– Sen aşıkken
Nóis empurra no mundão
– Nóis dünyayı zorluyor
‘Paixona não
– ‘Tutku değil
Porque aqui é só tubarão (tubarão)
– Çünkü burada sadece köpekbalığı var (köpekbalığı)
Enquanto tu tá apaixonada (tubarão)
– Sen aşıkken (Köpekbalığı)
Nóis empurra num montão (tubarão)
– Nóis bir yığın halinde iter (köpekbalığı)
Ela não pode ver o gordin’
– Gordin’i göremiyor.
Que a buceta logo pisca
– Bu kedi yakında yanıp söner
Sabe que ele é o trem-bala
– Onun hızlı tren olduğunu biliyorsun.
E taca a pica nas menina’
– Ve sikini kızların içine sok.
Ah, vem de outro estado (tubarão)
– Ah, başka bir eyaletten geliyor (köpekbalığı)
Querendo cachorrada (tubarão)
– Köpek istemek (shark)
Quer foder com o tubarão (tubarão)
– Köpekbalığıyla sevişmek ister misin (köpekbalığı)
Que ele é o rei da revoada (tubarão, te amo)
– Sürünün kralı olduğunu (köpekbalığı, seni seviyorum)
Vem, senta na pica, safada (senta na pica)
– Gel, yarrağa otur, yaramaz (yarrağa otur)
Rebola na pica e não para (tubarão, te amo)
– Siki yuvarla ve durma (köpekbalığı, seni seviyorum)
Vem, senta na pica, safada (senta na pica)
– Gel, siki üstüne otur, yaramaz (Siki üstüne otur)
Rebola na pica e não para
– Horoz rulo ve değil
Vem, ve-ve-vem pra SP
– Gel, git-git – sp’ye gel
Foder com o rei da revoada (senta na pica)
– Sürünün kralı ile sikişmek (horoz üzerinde oturur)
Vem, vem pra SP
– Gel, sp’ye gel
Foder com o rei da revoa…
– Revoa kralı’nın canı cehenneme…
Andou na prancha
– Tahta yürüdü
Cuidado, tubarão vai te pegar
– Dikkat et, köpekbalığı seni yakalayacak
Andou na prancha
– Tahta yürüdü
Cuidado, tubarão vai te pegar
– Dikkat et, köpekbalığı seni yakalayacak
Tubarão, te amo
– Köpekbalığı, seni seviyorum
Falcão, te amo, LK
– Falcon, seni seviyorum, LK
Tô a… Tô a…
– Ben bir…… Ben bir……
Tô, tô-tô-tô apaixonada! (L-LK)
– Tô, tô-Tô-tô aşık! (L-LK)
‘Paixona não
– ‘Tutku değil
Porque aqui é só tubarão
– Çünkü burada sadece köpekbalığı var
Enquanto tu tá apaixonada (tubarão)
– Sen aşıkken (Köpekbalığı)
Nóis empurra num montão (tubarão)
– Nóis bir yığın halinde iter (köpekbalığı)
‘Paixona não
– ‘Tutku değil
Porque aqui é só tubarão
– Çünkü burada sadece köpekbalığı var
Enquanto tu tá apaixonada
– Sen aşıkken
Nóis empurra no mundão
– Nóis dünyayı zorluyor
‘Paixona não
– ‘Tutku değil
Porque aqui é só tubarão (tubarão)
– Çünkü burada sadece köpekbalığı var (köpekbalığı)
Enquanto tu tá apaixonada (tubarão)
– Sen aşıkken (Köpekbalığı)
Nóis empurra num montão (tubarão)
– Nóis bir yığın halinde iter (köpekbalığı)
Ela não pode ver o gordin’
– Gordin’i göremiyor.
Que a buceta logo pisca
– Bu kedi yakında yanıp söner
Sabe que ele é o trem-bala
– Onun hızlı tren olduğunu biliyorsun.
E taca a pica nas menina’
– Ve sikini kızların içine sok.
Ah, vem de outro estado (tubarão)
– Ah, başka bir eyaletten geliyor (köpekbalığı)
Querendo cachorrada (tubarão)
– Köpek istemek (shark)
Quer foder com o tubarão (tubarão)
– Köpekbalığıyla sevişmek ister misin (köpekbalığı)
Que ele é o rei da revoada (tubarão, te amo)
– Sürünün kralı olduğunu (köpekbalığı, seni seviyorum)
Vem, senta na pica, safada (senta na pica)
– Gel, siki üstüne otur, yaramaz (Siki üstüne otur)
Rebola na pica e não para (tubarão, te amo)
– Siki yuvarla ve durma (köpekbalığı, seni seviyorum)
Vem, senta na pica, safada (senta na pica)
– Gel, siki üstüne otur, yaramaz (Siki üstüne otur)
Rebola na pica e não para
– Horoz rulo ve değil
Vem, ve-ve-vem pra SP
– Gel, git-git – sp’ye gel
Foder com o rei da revoada (senta na pica)
– Sürünün kralı ile sikişmek (horoz üzerinde oturur)
Vem, vem pra SP
– Gel, sp’ye gel
Foder com o rei da revoa…
– Revoa kralı’nın canı cehenneme…
mc jhenny, Dj LK da Escócia & Tchakabum – Tubarão Te Amo (feat. Mc RF) Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.