Melim – Possessiva Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

A gente junto esparramado no colchão
– Birlikte şilte üzerine yayıldık
Feito estrela do mar
– Denizyıldızı yaptı
Sou do tipo de fazer e não falar
– Ben konuşmayan tipim.
Cê sabe que em silêncio e offline é que o bicho pega
– Cê sessizlik içinde ve çevrimdışı hayvan yakalar olduğunu bilir
Cuidado pra não se apegar
– Bağlı almak için dikkatli olun

Mas ninguém sabe do amanhã
– Ama kimse yarını bilmiyor
O amor é doido, agarra a gente de surpresa
– Aşk delilik, bizi şaşırttı
Quem te conhece sempre vira fã
– Kim bilir her zaman bir hayranı olursun
Beijar sua boca é melhor que sobremesa
– Ağzını öpmek tatlıdan daha iyidir

Feito tênis e cardaço
– Spor ayakkabı ve tarak yapımı
Me amarrei no seu abraço
– Kendimi senin kucağına bağladım
Obrigada, eu tô sossegada
– Teşekkür ederim sessizim

Eu que nem era tão possessiva
– Bu kadar sahiplenici olmayan ben
Agora quero você só pra mim
– Şimdi sadece benim için seni istiyorum
Sei que o dia hoje tá tão lindo lá fora
– Bugün orada çok güzel olduğunu biliyorum
Mas prefiro cama e seu carin’
– Ama yatağı ve arabanı tercih ederim.

Eu que nem era tão possessiva
– O kadar sahiplenici bile olmayan ben
Agora quero você só pra mim
– Şimdi sadece benim için seni istiyorum
Sei que o dia hoje tá tão lindo lá fora
– Bugün orada çok güzel olduğunu biliyorum
Mas prefiro cama e seu carin’
– Ama yatağı ve arabanı tercih ederim.

Só, só, só pra mim
– Sadece, sadece, sadece benim için
Só, só, só pra mim
– Sadece, sadece, sadece benim için
Só, só, só pra mim
– Sadece, sadece, sadece benim için

Quem disser que existe coisa melhor
– Kim daha iyi olduğunu söylüyor
Do que ficar juntinho tá mentindo
– Birlikte olmak yalan söylemektir
Eu cancelo qualquer coisa que me faça desfazer o nosso nó
– Düğümümüzü geri almamı sağlayan her şeyi iptal ediyorum
Não quero e não consigo
– İstemiyorum ve yapamam

Mas ninguém sabe do amanhã
– Ama kimse yarını bilmiyor
O amor é doido, agarra a gente de surpresa
– Aşk delilik, bizi şaşırttı
Quem te conhece sempre vira fã
– Kim bilir her zaman bir hayranı olursun
Beijar sua boca é melhor que sobremesa
– Ağzını öpmek tatlıdan daha iyidir

Feito tênis e cadarço
– Spor ayakkabı ve ayakkabı bağı yaptı
Me amarrei no seu abraço
– Kendimi senin kucağına bağladım
Obrigada, eu tô sossegada (valeu)
– Teşekkür ederim, sessizim (buna değer)

Eu que nem era tão possessiva
– O kadar sahiplenici bile olmayan ben
Agora quero você só pra mim
– Şimdi sadece benim için seni istiyorum
Sei que o dia hoje tá tão lindo lá fora
– Bugün orada çok güzel olduğunu biliyorum
Mas prefiro cama e seu carin’
– Ama yatağı ve arabanı tercih ederim.

Nem era tão possessiva
– Ve o kadar sahiplenici değildi
Uh-uh
– Uh-uh
Sei que o dia hoje tá tão lindo lá fora
– Bugün orada çok güzel olduğunu biliyorum
Mas prefiro cama e seu carin’
– Ama yatağı ve arabanı tercih ederim.

Só, só, só pra mim
– Sadece, sadece, sadece benim için
Só, só, só pra mim
– Sadece, sadece, sadece benim için
Só, só, só pra mim
– Sadece, sadece, sadece benim için
Prefiro cama e seu carin’
– Yatağı ve arabanı tercih et

Só, só, só pra mim
– Sadece, sadece, sadece benim için
Só, só, só pra mim
– Sadece, sadece, sadece benim için
Só, só, só pra mim
– Sadece, sadece, sadece benim için
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, Evet, Evet, Evet

Eu que nem era tão possessiva
– O kadar sahiplenici bile olmayan ben
Agora quero você só pra mim
– Şimdi sadece benim için seni istiyorum
Sei que o dia hoje tá tão lindo lá fora
– Bugün orada çok güzel olduğunu biliyorum
Mas prefiro cama e seu carin’
– Ama yatağı ve arabanı tercih ederim.

Nem era tão possessiva
– Ve o kadar sahiplenici değildi
Nem era tão possessiva
– Ve o kadar sahiplenici değildi
Nem era tão possessiva
– Ve o kadar sahiplenici değildi




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın