Michael Jackson – Black or White İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Hey (what?)
– Hey (ne?)
Turn it off (dad, this is the best part)
– Kapat şunu (baba, bu en iyi bölüm)
Turn it off (no)
– Kapatın (hayır)
It’s too late for this, turn it off
– Bunun için çok geç, kapat şunu
(Dad, this is the best part, come on)
– (Baba, bu en iyi bölüm, hadi ama)
No, turn it off now
– Hayır, şimdi kapat.
(No, this is, I wanna listen to it okay?)
– (Hayır, bunu dinlemek istiyorum, tamam mı?)
‘Cause it’s too loud and disturbs the neighbors, turn it off now
– Çünkü çok gürültülü ve komşuları rahatsız ediyor, hemen kapat.
Yeah right, too late? Sure, eat this
– Evet, değil mi, çok mu geç? Tabii, bunu ye.

I took my baby on a Saturday bang
– Bebeğimi bir Cumartesi patlamasına götürdüm
Boy, is that girl with you?
– Oğlum, o kız seninle mi?
We’re one and the same
– Biz biriz ve aynıyız
Now I believe in miracles
– Şimdi mucizelere inanıyorum
And a miracle has happened tonight
– Ve bu gece bir mucize oldu

But if you’re thinking about my baby
– Ama eğer bebeğimi düşünüyorsan
It don’t matter if you’re black or white
– Siyah veya beyaz olman önemli değil

They print my message in the Saturday Sun
– Mesajımı Cumartesi Güneşine yazdırıyorlar.
I had to tell them, I ain’t second to none
– Onlara söylemek zorundaydım, eşsizim
And I told ’em ’bout equality
– Ve onlara eşitlikten bahsettim
And it’s true, either you’re wrong or you’re right
– Ve bu doğru, ya yanılıyorsun ya da haklısın

But, if you’re thinkin’ about my baby
– Ama eğer bebeğimi düşünüyorsan
It don’t matter if you’re black or white
– Siyah veya beyaz olman önemli değil

I’m tired of this devil
– Bıktım bu şeytandan
I’m tired of this stuff
– Bu şeylerden bıktım.
I’m tired of this business
– Bu işten bıktım.
Oh, when the going gets rough
– Oh, işler zorlaştığında
I ain’t scared of your brother
– Kardeşinden korkmuyorum.
I ain’t scared of no sheets
– Çarşaflardan korkmuyorum.
I ain’t scare of nobody
– Kimseden korkmuyorum.
Go, when you’re gonna get mean
– Git, ne zaman kabalaşacaksın

Protection for gangs, clubs and nations
– Çeteler, kulüpler ve uluslar için koruma
Causing grief in human relations
– İnsan ilişkilerinde kedere neden olmak
It’s a turf war on a global scale
– Bu küresel ölçekte bir çim savaşı
I’d rather hear both sides of the tale
– Hikayenin iki tarafını da dinlemeyi tercih ederim.
See, it’s not about races
– Gördün mü, bu ırklarla ilgili değil.
Just places, faces
– Sadece yerler, yüzler
Where your blood comes from is where your space is
– Kanınızın geldiği yer, alanınızın olduğu yerdir
I’ve seen the bright get duller
– Aydınlığın donuklaştığını gördüm
I’m not gonna spend my life being a color
– Hayatımı bir renk olarak geçirmeyeceğim

Do you agree with me
– Bana katılıyor musun
When I saw you kicking dirt in my eye?
– Gözüme çamur attığını gördüğümde mi?

But, if you’re thinkin’ about my baby
– Ama eğer bebeğimi düşünüyorsan
It don’t matter if you’re black or white
– Siyah veya beyaz olman önemli değil
I said, if you’re thinkin’ of being my baby
– Dedim ki, eğer benim bebeğim olmayı düşünüyorsan
It don’t matter if you’re black or white
– Siyah veya beyaz olman önemli değil
I said, if you’re thinkin’ of being my brother
– Dedim ki, eğer kardeşim olmayı düşünüyorsan
It don’t matter if you’re black or white
– Siyah veya beyaz olman önemli değil

Alright, alright (ooh, ooh)
– Tamam, tamam (ooh, ooh)
Alright (yeah, yeah, yeah now)
– Tamam (evet, evet, evet şimdi)
Alright, alright (ooh, ooh)
– Tamam, tamam (ooh, ooh)
Shamone (yeah, yeah, yeah now)
– Shamone (evet, evet, evet şimdi)
Alright
– Peki

It’s black, it’s white
– Siyah, beyaz.
It’s tough for you to be black (yeah, yeah, yeah)
– Siyah olmak senin için zor (evet, evet, evet)
It’s black, it’s white (woo!)
– Siyah, beyaz (woo!)
It’s black, it’s white
– Siyah, beyaz.
It’s tough for you to be black (yeah, yeah, yeah)
– Siyah olmak senin için zor (evet, evet, evet)
It’s black, it’s white (woo!)
– Siyah, beyaz (woo!)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın