Yeah
– Evet
Ovy On The Drums
– Davulda Ovy
Micro
– Mikrofon
El Capitán Yandel
– Yüzbaşı Yandel
O-O-Ovy On The Drums
– Davulda O-O-Ovy
Ja, ja, ja
– Ha ha ha
Estás tan bonita (eh-eh)
– Sen çok güzel bir kızsın.
Ayer soñé con usted y no te vo’a dejar ir, bebé
– Dün seni hayal ettim ve gitmene izin vermeyeceğim bebeğim.
Tengo ganas de robarte a un lugar aparte (Eh-eh-eh)
– Seni ayrı bir yerde soymak istiyorum (Eh-eh-eh)
Voy a secuestrarte
– Seni kaçıracağım.
No va a ser la mala (eh-eh)
– Kötü olmayacak (eh-eh)
Te va a gustar, lo noto en tu mirada (oh-oh)
– Hoşuna gidecek, gözlerinde hissedebiliyorum (oh-oh)
Que tú quieres que te lleve a un lugar donde
– Seni bir yere götürmemi istediğini …
Nadie nos puede encontrar (eh), yeh
– Kimse bizi bulamaz (eh), evet
Y que seamos un par de extraños
– Ve bir çift yabancı olalım
Que se aman y a nadie le hacen daño (oh, oh), ey
– Birbirlerini seven ve zarar vermeyen (oh, oh), hey
Apuesto que la mente te daño (eh), ah
– Bahse girerim zihin seni incitmiştir (eh), ah
Y quedarme a tu lado, y que pasen las horas (oh-oh)
– Ve yanında kal ve saatler geçmesine izin ver (oh-oh)
Sin ninguna prisa y sin demora (oh-oh)
– Acele etmeden ve gecikmeden (oh-oh)
Playa, brisa, el mar y las olas (eh)
– Plaj, esinti, deniz ve dalgalar (sh)
Vemos caer el sol mientras que tú me devoras (eh, oh-oh)
– Sen beni yutarken güneşin düştüğünü görüyoruz (eh, oh-oh)
Y quedarme a tu lado, y que pasan las hora’
– Ve yanında kal ve saatler geçsin’
Sin ninguna prisa y sin demora
– Herhangi bir acele etmeden ve gecikme olmadan
Playa, brisa, el mar y las ola’
– Plaj, esinti, deniz ve dalgalar’
Vemos caer el sol mientras que tú me devoras (Yandel)
– Sen beni yutarken güneşin battığını görüyoruz (Yandel)
De comerte tengo prisa (eh-eh)
– (Eh)Acelem var sana yiyecek-eh
Pero pa’ enamorarnos vamo’ a darnos tiempo (oh-oh)
– Ama kendimize zaman vermek için’ aşık olacağız ‘ (oh-oh)
Ma’, te robo con esa sonrisa (eh-eh)
– Anne, seni o gülümsemeyle çalıyorum.
Baby, de ti tengo bueno’ presentimiento’ (oh-oh)
– Bebeğim, senden iyi bir ‘önsezi’ aldım (oh-oh)
Y miento si te digo
– Ve sana söylersem yalan söylerim
Que lo nuestro no tiene sentido
– Hiçbir anlam ifade etmediğimizi
Dios quiso juntarno’ en el camino (yeh-eh)
– Tanrı bizi yolda toplamak istedi (yeh-eh)
Yo provoco que se te aceleren los latido’ (oh-oh)
– Kalp atışlarının hızlanmasına neden oluyorum. ‘(oh-oh)
Esto está má’ rico que comerse lo prohibido (eh-eh)
– Bu, haram yemekten daha hayırlıdır.
Y comerte tengo prisa (eh-eh)
– Ve seni yerim Acelem var (eh-eh)
Pero pa’ enamorarnos vamo’ a darnos tiempo (oh-oh)
– Ama kendimize zaman vermek için’ aşık olacağız ‘ (oh-oh)
Ma’, te robo con esa sonrisa (eh)
– Anne, seni o gülümsemeyle çalıyorum.
Baby, de ti tengo bueno’ presentimiento’
– Bebeğim, senin hakkında iyi hislerim var.
(Ey, disfrutemo’ el momento)
– (Hey, anın tadını çıkar)
Y quedarme a tu lado, y que pasen las hora’
– Ve yanında kal, ve zamanın geçmesine izin ver’
Sin ninguna prisa y sin demora
– Herhangi bir acele etmeden ve gecikme olmadan
Playa, brisa, el mar y las ola’
– Plaj, esinti, deniz ve dalgalar’
Vemos caer el sol mientras que tú me devoras
– Sen beni yutarken güneşin batışını izliyoruz.
Y quedarme a tu lado, y que pasan las horas
– Ve yanında kal ve saatler geçsin
Sin ninguna prisa y sin demora
– Herhangi bir acele etmeden ve gecikme olmadan
Playa, brisa, el mar y las olas
– Plaj, esinti, deniz ve dalgalar
Vemos caer el sol mientras que tú me devoras
– Sen beni yutarken güneşin batışını izliyoruz.
Mi morenita del Caribe
– Karayip esmer benim
Vente conmigo pa’ que veas cómo se vive
– Nasıl yaşadığını görmek için benimle gel.
Si al final te decides, no soy ni Jordan ni Pippen
– Sonunda kararını verirsen, ben ne Jordan ne de Pippen’im.
Pero yo te la clavo si te bajo el zipper
– Ama fermuarını indirirsem seni çivileyeceğim.
Ya vi tu historia en Instagram
– Hikayeni İnstagramda gördüm.
Sé que no tiene’ novio y que no tienes plan
– Erkek arkadaşın olmadığını ve bir planın olmadığını biliyorum.
Yo le llego a downtown y me pongo romantic
– Şehir merkezine gidiyorum ve romantik oluyorum.
Pa’ que ese culo me lo mueva’ fantastic
– O kıç hareketini harika yapmak için
Repítelo, dándole, dándole
– Tekrar et, ver, ver
Pasamo’ to’a la noche al garete
– Geceyi garette geçirmek için harcıyorum.
Dándole, da-dándole
– Verme, verme verme
Y que en la cama nadie se respete
– Ve yatakta hiç kimseye saygı duyulmuyor
(Quiero estar contigo, mami, mwah)
– (Seninle olmak istiyorum anne, mwah)
Y quedarme a tu lado, y que pasan las horas (oh-oh)
– Ve yanında kal, ve saatler geçiyor (oh-oh)
Sin ninguna prisa y sin demora (oh-oh)
– Acele etmeden ve gecikmeden (oh-oh)
Playa, brisa, el mar y las olas (eh)
– Plaj, esinti, deniz ve dalgalar (sh)
Vemos caer el sol mientras que tú me devoras (eh, oh-oh)
– Sen beni yutarken güneşin düştüğünü görüyoruz (eh, oh-oh)
Quedarme a tu lado, y que pasen las hora’
– Yanında kal ve zamanın geçmesine izin ver
Sin ninguna prisa y sin demora
– Herhangi bir acele etmeden ve gecikme olmadan
Playa, brisa, el mar y las ola’
– Plaj, esinti, deniz ve dalgalar’
Vemos caer el sol mientras que tú me devoras, yah
– Sen beni yutarken güneşin düştüğünü görüyoruz, yah
Yeah, el capitán Yandel
– Evet, Yüzbaşı Yandel.
Micro TDH
– Mikro TDH
Ovy On The Drums (oh)
– Davulda Ovy (oh)
Ovy On The Drums, oh (ja, ja, ja, ja)
– Davulda Ovy, oh (ha, ha, ha, ha)
The Kristoman, yeah
– Kristoman, evet
Y Entertainment (oh)
– Ve Eğlence (oh)
Izzy Guerra
– Izzy Savaşı
(¿Cómo le vamo’ a hacer pa’ poder escaparnos? Yeah)
– (Kaçabilmek için bunu nasıl yapacağız? Evet)
Apuesto que en la mente te daño
– Bahse girerim seni incitmişimdir.
Mami, mwah
– Anne, mwah
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.