Hell nah I ain’t sleep today but I’ma be okay
– Hayır, bugün uyumuyorum ama iyi olacağım.
Miss my family on the east, but fuck it I can’t leave L.A.
– Doğudaki ailemi özlüyorum ama siktir et Los Angeles’tan ayrılamam.
Every meeting that I be in, trust me I just lead the way
– İçinde bulunduğum her toplantıda, inan bana ben sadece yol gösteririm.
I fucked three times before three today, piece of cake
– Bugün üçten önce üç kez siktim, çocuk oyuncağı.
Never gave a fuck about what the teacher say, cause either way
– Hiç öğretmen demek, ne umursamayan iki şekilde de
I’ma just do me, and she said me too, I said “s’il vous plaît”
– Bana ne, umurumda değil, ve ben de, s’il vous olacak s dedim “dedi”
Walking out the club with me and TMZ is out here
– Ben ve TMZ ile kulüpten çıkmak burada.
Ain’t no secret safe
– Gizli bir kasa değil
If that’s your girl, why’s she in my section?
– Eğer o senin kızınsa, neden benim bölümümde?
If that’s your girl, why’s she doing role play
– Eğer bu senin kızınsa, neden rol yapıyor
Going both ways like an intersection?
– İki tarafa da kavşak gibi mi gidiyorsunuz?
Stole her like an interception
– Onu bir engel gibi çaldı.
But you can have her back she asks a million questions
– Ama onu geri alabilirsin. Milyonlarca soru sorar.
Like, what’s next, what’s that, what’s up
– Sırada ne var, ne var, ne var
I just wanna chill, drink, smoke, fuck
– Sadece rahatlamak, içmek, sigara içmek, sikişmek istiyorum.
‘Cause goddamn that body’s goals as fuck
– Çünkü o bedenin hedefleri lanet olsun
Somehow you hot as hell but still cold as fuck
– Bok gibi bir şekilde sana cehennem gibi sıcak ama hala soğuk
You know the deal, you know what’s up
– Anlaşmayı biliyorsun, ne olduğunu biliyorsun.
You ain’t the only one, you knew that
– Bir tek sen değilsin, bunu biliyordun.
Everything I see up in my head just comes to life
– Kafamda gördüğüm her şey canlanıyor.
Got my favorite girl waking up in my bed, it’s only right
– En sevdiğim kızım yatağımda uyanıyor, bu doğru
Bad bitch my only type, independent too, get it boo
– Kötü kaltak benim tek tipim, bağımsız da, boo olsun
Just promise me you won’t let all the bullshit they say get to you
– Sadece söyledikleri saçmalıkların seni ele geçirmesine izin vermeyeceğine söz ver.
You a ten, I’m not perfect but for you I do pretend
– Sen bir onsun, ben mükemmel değilim ama senin için öyleymişim gibi davranıyorum.
I’ve been working two to ten, that a.m.
– Saat ikiden ona kadar çalışıyorum.
Ain’t nobody quite like him, put in the time like him
– Kimse onun gibi değil, zamanı onun gibi yaz
I’ve been grinding for a while now it’s feeling like my time is finally here
– Bir süredir gıcırdıyordum ve artık zamanım gelmiş gibi hissediyorum.
That’s ideal Like, what’s next, what’s that, what’s up
– Bu ideal, sırada ne var, ne var, ne var
I just wanna chill, drink, smoke, fuck
– Sadece rahatlamak, içmek, sigara içmek, sikişmek istiyorum.
Cause goddamn that body’s goals as fuck
– Çünkü o bedenin hedefleri lanet olsun
Somehow you hot as hell but still cold as fuck
– Bok gibi bir şekilde sana cehennem gibi sıcak ama hala soğuk
You know the deal, you know what’s up
– Anlaşmayı biliyorsun, ne olduğunu biliyorsun.
You ain’t the only one, you knew that
– Bir tek sen değilsin, bunu biliyordun.
I’ve been doing great I guess I can’t complain
– Çok iyiydim sanırım şikayet edemem.
I don’t think about yesterday
– Dünü düşünmüyorum.
Every move is calculated, this shit ain’t no guessing game
– Her hareket hesaplandı, bu bok tahmin oyunu değil.
Only time I’m second place is when I’m at my second place
– İkinci olduğum tek zaman, ikinci olduğum zamandır.
Made 300 then doubled that, I guess you call that second base
– 300 Yaptı, sonra iki katına çıkardı, sanırım o ikinci üssü çağırıyorsun
How many come ups until its destiny?
– Kaderine kadar kaç kişi geldi?
How many come ups until it’s meant to be
– Olması gerekene kadar kaç kişi gelir
I hear them talking, that don’t get to me
– Onları konuşurken, o bana alamadım duydum
That ain’t shit to me, same dude, different dream
– Bu benim için bir bok değil, aynı dostum, farklı bir rüya
This is me (this is me)
– Bu benim (bu benim)
Nothing pretty but her face
– Ona hiçbir şey güzel ama yüz
Money hungry, nothing skinny but her waist
– Paraya aç, belinden başka sıska bir şey yok
She come from money, but she spent it on her titties and her face
– Paradan geldi ama memelerine ve yüzüne harcadı.
If you really wanna know, these women, man they come and go
– Eğer gerçekten bilmek istiyorsan, bu kadınlar gelip gidiyorlar.
‘Cause one minute she’s the one, the next you really never know
– Çünkü bir dakika o, bir sonraki gerçekten asla bilemezsin
‘Cause she don’t know a damn thing about love
– Çünkü aşk hakkında hiçbir şey bilmiyor.
She don’t know a damn thing, at all
– Hiç bir şey bilen yok mu
‘Cause one minute she’s the one
– Çünkü bir dakika o tek
The next you really never know
– Bir sonraki gerçekten asla bilemezsin
Like, what’s next, what’s that, what’s up
– Sırada ne var, ne var, ne var
I just wanna chill, drink, smoke, fuck
– Sadece rahatlamak, içmek, sigara içmek, sikişmek istiyorum.
‘Cause goddamn that body’s goals as fuck
– Çünkü o bedenin hedefleri lanet olsun
Somehow you hot as hell but still cold as fuck
– Bok gibi bir şekilde sana cehennem gibi sıcak ama hala soğuk
You know the deal, you know what’s up
– Anlaşmayı biliyorsun, ne olduğunu biliyorsun.
You ain’t the only one
– Bir tek sen değilsin
Girls these days, these days
– Bugünlerde kızlar, bugünlerde
You’re ready?
– Hazır mısın?
These days
– Bugün
You’re ready?
– Hazır mısın?
These days
– Bugün
You’re ready?
– Hazır mısın?
Girls these days
– Bugünlerde kızlar
Girls these days, these days
– Bugünlerde kızlar, bugünlerde

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.