Mis-Teeq – Scandalous (Stargate Radio Mix) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

So so so scandalous.
– Çok çok skandal.

You know you wanna sing with us
– Bizimle şarkı söylemek istediğini biliyorsun.
That’s why you know you should be scared of us.
– Bu yüzden bizden korkman gerektiğini biliyorsun.

Nice vibe – looks to kill
– Güzel vibe – öldürmek için görünüyor
Straight talk – sex appeal
– Düz konuşma – seksilik
One touch – gives me chills
– Tek dokunuş – beni ürpertiyor
And we ain’t even close yet.
– Daha yaklaşmadık bile.

Ruffneck – all around
– Ruffneck – her yerde
Ain’t been all over town
– Tüm kasabayı dolaştım yok
Show me how you get down
– Bana nasıl düştüğünü göster.
Cause we ain’t even close yet.
– Çünkü daha yaklaşmadık bile.

You’ve got me feenin’ and you got me feeling weak
– Beni duygulandırdın ve zayıf hissetmemi sağladın.
Listen as I speak cause I’m careful as I creep
– Konuşurken dinle çünkü sürünürken dikkatliyim.
You got me going crazy and you know I can’t sleep
– Beni delirttin ve uyuyamadığımı biliyorsun.
Love watching ya moves and you hypnotize me.
– Hareketlerini izlemeyi seviyorum ve beni hipnotize ediyorsun.

You got me trembling like a little baby girl
– Beni küçük bir kız gibi titrettin.
You’re so special
– Çok özelsin
You’re like diamonds and pearls
– Elmas ve inci gibisin
You got me spinning and you got me in a twirl
– Beni döndürdün ve beni döndürdün
You’re my number one baby and you’ve come to rock my world.
– Sen benim bir numaralı bebeğimsin ve dünyamı sarsmaya geldin.

You’re dangerous – just get it off
– Tehlikelisin – çıkar şunu.
The way you move – so scandalous
– Hareket şeklin – çok skandal
It’s all about the two of us
– Her ikisi de bizimle alakalı değil
A one night stand just ain’t enough.
– Tek gecelik ilişki yetmez.

I need some stimulation baby
– Bazı uyarılması lazım bebek
A little conversation maybe
– Belki küçük bir konuşma
You’ve got me spinning round like crazy
– Beni deli gibi döndürüyorsun.
There goes my baby.
– İşte bebeğim gidiyor.

Scandalous
– Rezil
So scandalous
– Çok skandal
Scandalous
– Rezil
So so so scandalous.
– Çok çok skandal.

Hot stuff – head to toe
– Sıcak şeyler – tepeden tırnağa
Where you go – no one knows
– Nereye gidiyorsun – kimse bilmiyor
Cute smile – plenty dough
– Sevimli gülümseme – bol hamur
And we ain’t even close yet.
– Daha yaklaşmadık bile.

Solid as a rock
– Kaya gibi sağlam
How many ways can you hit the spot?
– Kaç yoldan vurabilirsin?
Show me what you’ve got
– Bana neyin olduğunu göster
Cause we ain’t even close yet.
– Çünkü daha yaklaşmadık bile.

You’ve got me feenin’ and you got me feeling weak
– Beni duygulandırdın ve zayıf hissetmemi sağladın.
Listen as I speak cause I’m careful as I creep
– Konuşurken dinle çünkü sürünürken dikkatliyim.
You got me going crazy and you know I can’t sleep
– Beni delirttin ve uyuyamadığımı biliyorsun.
Love watching ya moves and you hypnotize me.
– Hareketlerini izlemeyi seviyorum ve beni hipnotize ediyorsun.

You got me trembling like a little baby girl
– Beni küçük bir kız gibi titrettin.
You’re so special
– Çok özelsin
You’re like diamonds and pearls
– Elmas ve inci gibisin
You got me spinning and you got me in a twirl
– Beni döndürdün ve beni döndürdün
You’re my number one baby and you’ve come to rock my world.
– Sen benim bir numaralı bebeğimsin ve dünyamı sarsmaya geldin.

You’re dangerous – just get it off
– Tehlikelisin – çıkar şunu.
The way you move – so scandalous
– Hareket şeklin – çok skandal
It’s all about the two of us
– Her ikisi de bizimle alakalı değil
A one night stand just ain’t enough.
– Tek gecelik ilişki yetmez.

I need some stimulation baby
– Bazı uyarılması lazım bebek
A little conversation maybe
– Belki küçük bir konuşma
You’ve got me spinning round like crazy
– Beni deli gibi döndürüyorsun.
There goes my baby.
– İşte bebeğim gidiyor.

Scandalous
– Rezil
So scandalous
– Çok skandal
Scandalous
– Rezil
So so so scandalous.
– Çok çok skandal.

A little conversation
– Küçük bir konuşma
Goes a longer way
– Daha uzun bir yol gidiyor
Show a little patience
– Biraz sabır göster
That you are here to stay
– Kalmak için burada olduğunu
So show me that you’re game, oh!
– Bana oyun oynadığını göster, oh!

You’re dangerous – just get it off
– Tehlikelisin – çıkar şunu.
The way you move – so scandalous
– Hareket şeklin – çok skandal
It’s all about the two of us
– Her ikisi de bizimle alakalı değil
A one night stand just ain’t enough.
– Tek gecelik ilişki yetmez.

I need some stimulation baby
– Bazı uyarılması lazım bebek
A little conversation maybe
– Belki küçük bir konuşma
You’ve got me spinning round like crazy
– Beni deli gibi döndürüyorsun.
There goes my baby.
– İşte bebeğim gidiyor.

You’re dangerous – just get it off
– Tehlikelisin – çıkar şunu.
The way you move – so scandalous
– Hareket şeklin – çok skandal
It’s all about the two of us
– Her ikisi de bizimle alakalı değil
A one night stand just ain’t enough.
– Tek gecelik ilişki yetmez.

I need some stimulation baby
– Bazı uyarılması lazım bebek
A little conversation maybe
– Belki küçük bir konuşma
You’ve got me spinning round like crazy
– Beni deli gibi döndürüyorsun.
There goes my baby.
– İşte bebeğim gidiyor.

You know you wanna sing with us
– Bizimle şarkı söylemek istediğini biliyorsun.
That’s why you know you should be scared of us
– Bu yüzden bizden korkman gerektiğini biliyorsun.
You know you wanna sing with us
– Bizimle şarkı söylemek istediğini biliyorsun.
That’s why you know you should be scared of us
– Bu yüzden bizden korkman gerektiğini biliyorsun.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın