30 Juin 2009, 21 heures 29
– 30 Haziran 2009, 21:29
Je suis posé dans le 19, j’ai le flemme d’appeler une petite meuf
– 19’da poz verdim, küçük bir kızı aramak için tembelim.
Je suis recherché par les keufs, mais je m’en bats les couilles
– Adamlar tarafından aranıyorum ama taşaklarımla savaşıyorum.
Car je sais bien qu’après la gamelle c’est du Caviar XXX
– Çünkü kaseden sonra Havyar XXX olduğunu iyi biliyorum
Je dois purger ma peine mais je compte bien la faire à la cool;
– Cezamı çekmek zorundayım ama sonunda bunu yapmak niyetindeyim.;
J’ai dit à Lacrim’ pour faire de l’oseille bientôt tu mettras plus la cagoule
– Lacrim’e kuzukulağı yapmak için söyledim. Yakında artık kaputu giymeyeceksin.
Cristal ou veuve clicquot
– Kristal veya veuve clicquot
La clim ou un ventillo
– Klima veya bir ventillo
Micro stylo Dodo
– Mikro kalem Dodo
De la conss, 2 3 kilos
– Eksilerden, 2 3 kilo
On me dira “Psartek la réussite”
– Bana “Psartek’in başarısı” söylenecek.
La Mecque j’suis pas un haïneur
– Mekke Ben nefret eden değilim
Moi c’est mister, j’arrive tout de suite
– Ben bayım, hemen geliyorum.
Au fait, je pars à une heure
– Bu arada, saat birde gidiyorum.
Message aux femelles j’arrive qu’avec des amis mals
– Kadınlara mesaj sağlıksız arkadaşlarımla olur
On fais tous des fautes, c’est pour ça que je dit que l’on est tous des animals
– Hepimiz hata yaparız, bu yüzden hepimiz hayvanız diyorum.
On sort du ZOO gataga mon gars
– Hayvanat bahçesinden ayrılıyoruz gataga adamım
On veut récuperer nos sous et le tout sans frais d’avocat
– Paramızı geri almak istiyoruz ve hepsi yasal ücret ödemeden
Te casse pas les corones
– Boynuzları kırma.
Sors du bohro. /Laisse
– Bohro’dan çık. /Kayış
Parce que là mon cerveau stress poto!
– Çünkü orada beynim poto’yu strese sokuyor!
Je suis marteau et je crois bien que j’vais te clouer le bec
– Ben hammer’ım ve sanırım gaganı çivileyeceğim.
Ouais, c’est le remake mec
– Evet, bu remake dostum.
Si t’es un bâtard tu peux garder tes commentaires
– Eğer bir piçseniz yorumlarınızı saklayabilirsiniz
Là je suis en cavale j’appelle Buakaw toujours incarcéré à nanterre
– İşte kaçıyorum, Buakaw diyorum hala nanterre’de hapsedildim.
Il me dit qu’il a le morale
– Ahlaki vardır söyledi
Il a pas besoins d’aide mais il a besoin d’air
– Yardıma ihtiyacı yok ama havaya ihtiyacı var.
Je lui dis que moi ça va mal
– Ona iyi olmadığımı söylüyorum.
Il me dit “courage tout passe mon frère”
– Bana “cesaret her şey kardeşimden geçer” diyor.
Je suis au resto en solo
– Yalnız restorandayım.
Je suis assis je graille des brochettes
– Oturuyorum şiş ızgara yapıyorum
J’ai tout plein de projets, je sors un maxi la semaine prochaine
– Bir sürü projem var, gelecek hafta bir maxi yayınlayacağım
Je fume du shit et de la salaede
– Bok ve salaede içerim
Les condés je les rends malade
– Onları hasta ettiğim condé’ler
Sur internet je les nargue
– İnternette onlarla alay ediyorum
Et dans toute la France je me balade
– Ve Fransa’nın her yerinde yürüyorum
Gros ma carrière c’est une escapade
– Büyük kariyerim bir kaçış
Arrête You si tu peux
– Durmak… eğer yapabilirsen
Mais bon entraîne toi et fais de l’escalade
– Ama hey, kendini eğit ve tırmanmaya git
Mister You – 30 Juin 2009 Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.