ادي الي ف بالي بالملي، قمر ومن السما نزلي
– Beni Palmyra, ay ve gökyüzünde Bali’ye götür.
دي بسم الله ماشاء الله، تشوفها تسمي وتصلي
– De Bismillah Maşallah, sen Ona seslenişini ve dua ettiğini göster
مادي الي في بالي بالملي، قمر ومن السما نزلي
– Maddy bana göre Bali’de, bir ay ve bir gökyüzü.
دي بسم الله ماشاء الله، تشوفها تسمي وتصلي
– De Bismillah Maşallah, sen Ona seslenişini ve dua ettiğini göster
عشان اوصفها مالهاش حل، كلام اغانية كله اقل
– Eğer tarif edersem, malhash bir çözümdür, hepsi daha azdır.
دي خير في حياتي جاني وهل، ومن حظي انه متشالي
– Dee hayatımın en iyisi, Janie ve will, ve münzevi olduğu için şanslıyım.
عشان اوصفها مالهاش حل، كلام اغانية كله اقل
– Eğer tarif edersem, malhash bir çözümdür, hepsi daha azdır.
دي خير في حياتي جاني وهل، ومن حظي انه متشالي
– Dee hayatımın en iyisi, Janie ve will, ve münzevi olduğu için şanslıyım.
بنسبة ميه في الميه، حاجات اتغيرت فيا
– Meh-meh. ihtiyaçlar değişti.
دي حلم بعيد يا ناس دي اكيد هدية ربنا ليا
– D-uzak bir rüya, insanlar D-Rabbimiz Lea’nın kesin bir armağanı
بنسبة ميه في الميه، حاجات اتغيرت فيا
– Meh-meh. ihtiyaçlar değişti.
دي حلم بعيد يا ناس دي اكيد هدية ربنا ليا
– D-uzak bir rüya, insanlar D-Rabbimiz Lea’nın kesin bir armağanı
عشان اوصفها مالهاش حل، كلام اغانية كله اقل
– Eğer tarif edersem, malhash bir çözümdür, hepsi daha azdır.
دي خير في حياتي جاني وهل، ومن حظي انه متشالي
– Dee hayatımın en iyisi, Janie ve will, ve münzevi olduğu için şanslıyım.
عشان اوصفها مالهاش حل، كلام اغانية كله اقل
– Eğer tarif edersem, malhash bir çözümdür, hepsi daha azdır.
دي خير في حياتي جاني وهل، ومن حظي انه متشالي
– Dee hayatımın en iyisi, Janie ve will, ve münzevi olduğu için şanslıyım.
في واحدة لما تقابلها، تسيب الدنيا وتجيلها
– Onunla tanıştığın zaman, dünya kaybolur ve yüceltilir.
بغني سنين لكل الناس، وم الليلة هاغنيلها
– Tüm insanlar için zengin yıllar ve bu gece hagnilha.
عشان اوصفها مالهاش حل، كلام اغانية كله اقل
– Eğer tarif edersem, malhash bir çözümdür, hepsi daha azdır.
دي خير في حياتي جاني وهل، ومن حظي انه متشالي
– Dee hayatımın en iyisi, Janie ve will, ve münzevi olduğu için şanslıyım.
عشان اوصفها مالهاش حل، كلام اغانية كله اقل
– Eğer tarif edersem, malhash bir çözümdür, hepsi daha azdır.
دي خير في حياتي جاني وهل، ومن حظي انه متشالي
– Dee hayatımın en iyisi, Janie ve will, ve münzevi olduğu için şanslıyım.
Mohamed Hamaki – Adi Elli Fi Balli Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.