Molotof Feat. Wegz – Bel Salama (Lorry Part 2 Remix) Arapça Sözleri Türkçe Anlamları

أنا الطرد أنا الساعي
– Paket benim. Ben Kuryeyim.
مولاكو أنا الداعي
– Mulako, vaiz benim.
أيدك فوق فوق تاغ تاغ
– Eller Yukarı! tag tag üzerinde!
أيدك فوق فوق تاغ تاغ
– Eller Yukarı! tag tag üzerinde!

فحزامي سلاحي ولاد البحر ملوك الليل
– Kemerim, kollarım, deniz çocukları, gecenin kralları.
متراسجية خمسة علينا ومش دين
– Beş metre üstümüzde.
فحزامي سلاحي ولاد البحر ملوك الليل
– Kemerim, kollarım, deniz çocukları, gecenin kralları.
متراسجية خمسة علينا ومش دين
– Beş metre üstümüzde.
ويجز الونش ارفعكم كلكم بنش
– Vinci Salla. hepinizi bir vinçle kaldırın.

محفظتي كلبوظة تليفوني بيرن
– Cüzdanım dondurma. telefonum Byrne.
وش القارض يرضي بقصره ليه بيشب
– Kemirgen sarayını memnun edecek Les Bishop
ليه بيشب ليه بيشب
– Les Bishop. Les Bishop.
هنوصل بالسلامة
– Emniyete alacağız.
وانتوا بالسلامة
– Ve güvende kal.
هنوصل بالسلامة
– Emniyete alacağız.
وانتوا بالسلامة
– Ve güvende kal.

رجولة وعتالة رجولتكوا بغزالة
– Erkeklik, erkeklik, erkeklik.
انتوا شووية كسور
– Sen kesirli bir shoo-in’sin.
انتوا ارباع رجالة
– Siz dört kişisiniz.
بتأفلم وتلسن وبتغلط تتأسف
– Üzgünsün. üzgünsün.
بغضب الفرقة بتتحفز
– Grup heyecanlanıyor.
علي وشك هنقسم
– Hakkında bölünmüş.

منتوش عتاولة دي الفراولة
– Tommy de çilek tartışmak
بلدنا دولة جوه دولة
– Ülkemiz bir devlettir.
شباب مش سادة فربع جولة
– Gençlik örgü katı çeyrek yuvarlak
تالت محاولة خامس محاولة
– Beşinci deneme izledi.
احنا دبابات ع الكباسات
– Biz tanklarız.
الالباندا لابسة تاج
– Panda bir taç giyer.

انتي علي كورة جوه سيرك
– Bir sirkin yüzündesin.
اكركر ضحك ف المعدة كاس
– Acker gülmek P mide Cass
شباب حالفلها ماسيبها شوفنا بلوغها قبل مخالبها
– Çocuklar anladı. masipha pençelerinden önce ona ulaşmamızı gösterdi.
شواف وستة علي ستة اللي عايزين السيط يجوا ع السكة
– Sikka isteyen Shwaf ve altı Ali altı

اقزام تشب ارباع تشد
– Cüceler, çeyrekler, sıkı.
اه يا تسالي وقشر لب
– Jölem ve kabuğum.
انت فبلدنا ملكش جدر
– Sen bizim ülkemizsin.
وعم صدقي يجي يحل
– Amcam da geliyor.
صدت وكلاها البارومة
– Her iki barmenini de püskürttü.
وبتتعكز ع العيال
– Ve tökezliyorsun.
الله لايحوجكوا لسؤال
– Tanrı’nın bir soruya ihtiyacı yok.
بس مفيش سؤال ف تاج
– Ama Tac hakkında bir soru yok.
عادي تلاق صغار ادارة
– Normal genç yönetim ile tanışın
عادي تلاقي كبار عيال
– Olağan kıdemli toplantı

احكي المشقة فبحر المال
– Sıkıntıya söyle, para Denizi.
احكي المشقة فبحر المال
– Sıkıntıya söyle, para Denizi.
الاعب الافعي بالمزمار
– Flüt ile yılan oyuncu
اجز رقبة جوه زار
– Goh ZAR’IN boynunu kes
ونمشوها طار بطار
– Bir pil uçtu.
ونمشوها ضرب نار
– Ve ateşin çarptığını gördük.

يتداسلي طرف ادوس الديل
– Yetdasli parti ADOS Dil
عندي عيون انا بليل
– Gözlerim var. Ben geceyim.
يا لوح اللوحة دي علي ايه
– Hey, Yönetim Kurulu, Bölge Savcısı.
يا لوح اللوحة دي علي ايه
– Hey, Yönetim Kurulu, Bölge Savcısı.

مبنهربوش بنترفعوا
– Bush binası yukarıda.
زميلكوا المادة بتضيعه
– Meslektaşın boşa harcadı.
يا مجال تخينه ورفيعه
– İhanet ediyorsun ve zayıflıyorsun.
مستقبله انا مضيعه
– Onun geleceği. Ziyan oldum.
تجيب مليون وانا اطيره
– Ben uçarken bir milyona cevap veriyorsun.
تجيب مليون وانا اطيره
– Ben uçarken bir milyona cevap veriyorsun.
ابات ف راسه انا محيره
– Kafam karıştı.

ذكا علي حسي بيتسيطوا
– Aklımı başımdan aldın Pete.
اقزام تشب ارباع تشد
– Cüceler, çeyrekler, sıkı.
اه يا تسالي وقشر لب
– Jölem ve kabuğum.
انت ف بلدنا ملكش جدر
– Ülkemizdesin.
وعم صدقي يجي يحل
– Amcam da geliyor.
احنا دبابات ع الكباسات
– Biz tanklarız.
الالباندا لابسة تاج
– Panda bir taç giyer.
الالباندا لابسة تاج
– Panda bir taç giyer.
الالباندا لابسة تاج
– Panda bir taç giyer.

ويجز الونش
– Ve vinç
ارفعكم كلكم بنش
– Hepinizi kaldırın, punch.
محفظتي كلبوظة تليفوني بيرن
– Cüzdanım dondurma. telefonum Byrne.
وش القارض يرضي بقصره ليه بيشب
– Kemirgen sarayını memnun edecek Les Bishop
وش القارض يرضي بقصره ليه بيشب
– Kemirgen sarayını memnun edecek Les Bishop

هنوصل بالسلامة
– Emniyete alacağız.
وانتوا بالسلامة
– Ve güvende kal.
احنا بالسلامة
– Güvendeyiz.
وانتو بالسلامة
– Ve güvendesin.

زميلي عيشنا وشوفنا
– Meslektaşım yaşadı ve bize gösterdi.
ما الاشكال دي ياما
– De Yama’yı şekillendiren nedir
هنوصل بالسلامة
– Emniyete alacağız.
وانتوا بالسلامة
– Ve güvende kal.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın