Frag mich nicht, ob ich loslass
– Bırakıp bırakmayacağımı sorma.
Du weißt, dass ich bleib
– Kaldığımı biliyorsun.
Denn die Sonne strahlt doch den Mond an
– Çünkü güneş Ay’ı aydınlatıyor
Und ich hoff, dass du’s weißt
– Ve umarım bunu biliyorsundur.
So viele Ups and Downs
– Çok fazla iniş ve çıkış
Wenn du schläfst, dann pass ich auf, yeah
– Eğer uyursan, seni izlerim, Evet
Denn die Sonne strahlt doch den Mond an
– Çünkü güneş Ay’ı aydınlatıyor
Auch wenn sie nicht scheint
– Görünmese bile
Alle sagen, ich wär verrückt, ich weiß du verstehst mich
– Herkes deli olduğumu söylüyor, beni anladığını biliyorum.
Da sind tausend Pfeile auf mein Herz gerichtet und sie verfehlen’s nicht
– Kalbimde binlerce ok var ve kaçırmıyorlar.
Kann von hier schon die Sterne seh’n
– Buradan yıldızları görebiliyorum.
Und fange sie für dich ein
– Ve onları senin için yakala
Und würd mich einmal um die Erde dreh’n
– Ve eğer Dünya etrafında dönersem
Nur um einmal bei dir zu sein (yeah, yeah)
– Sadece bir kez seninle olmak için (Evet, Evet)
Ich weiß, dass es nicht einfach ist
– Kolay olmadığını biliyorum.
Ich seh das doch in dei’m Gesicht
– Bunu yüzünde görebiliyorum.
Doch mein Licht scheint für dich
– Ama ışığım senin için parlıyor
Immer dann, wenn dein’s erlischt (mh, yeah)
– Seninki her söndüğünde (mh, Evet)
Frag mich nicht, ob ich loslass
– Bırakıp bırakmayacağımı sorma.
Du weißt, dass ich bleib
– Kaldığımı biliyorsun.
Denn die Sonne strahlt doch den Mond an
– Çünkü güneş Ay’ı aydınlatıyor
Und ich hoff, dass du’s weißt
– Ve umarım bunu biliyorsundur.
So viele Ups and Downs
– Çok fazla iniş ve çıkış
Wenn du schläfst, dann pass ich auf, yeah
– Eğer uyursan, seni izlerim, Evet
Denn die Sonne strahlt doch den Mond an
– Çünkü güneş Ay’ı aydınlatıyor
Auch wenn sie nicht scheint
– Görünmese bile
Geht’s dir auch so?
– Sen de öyle misin?
Ich würd es dir gern sagen, doch ich weiß nicht wie
– Sana söylemek isterdim ama nasıl olduğunu bilmiyorum.
Schalt die Welt auf lautlos
– Dünyayı sessizliğe çevir
Im Radio läuft wieder unser Lied
– Şarkımız radyoda tekrar çalıyor
Ich will dich nicht verändern, denk dran
– Seni değiştirmek istemiyorum, unutma
Ich halt für dich die Welt an, Welt an
– Senin için dünyayı durduruyorum, dünyayı durduruyorum
Immer wenn du das nicht selbst kannst, selbst kannst
– Ne zaman Kendin yapamıyorsan, kendin yap
Weil’s mich ohne dich nicht mehr gibt (ah)
– Çünkü sensiz ben Yokum.
Auch wenn meine Welt zerbricht
– Dünyam parçalansa bile
Weißt du doch, ich zeig es nicht
– Sana göstermeyeceğim.
Doch du bleibst dieses kleine Licht
– Ama sen hala bu küçük Işıksın.
Immer dann, wenn mein’s erlischt (mh, yeah)
– Benimki her söndüğünde (mh, Evet)
Frag mich nicht, ob ich loslass
– Bırakıp bırakmayacağımı sorma.
Du weißt, dass ich bleib
– Kaldığımı biliyorsun.
Denn die Sonne strahlt doch den Mond an
– Çünkü güneş Ay’ı aydınlatıyor
Und ich hoff, dass du’s weißt
– Ve umarım bunu biliyorsundur.
So viele Ups and Downs
– Çok fazla iniş ve çıkış
Wenn du schläfst, dann pass ich auf, yeah
– Eğer uyursan, seni izlerim, Evet
Denn die Sonne strahlt doch den Mond an
– Çünkü güneş Ay’ı aydınlatıyor
Auch wenn sie nicht scheint
– Görünmese bile
Mh, yeah
– Mh, Evet
Montez & badmómzjay – Mond Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.