Yo la rescato siempre que es tarde se escapa
– Ne zaman geç olsa onu kurtarırım, kaçar.
Dice que se va a estudiar y su amiga la tapa
– Ders çalışacağını söylüyor ve arkadaşı onu koruyor
Con él se aguanta las gana’, conmigo las mata
– Onunla galibiyetlere katlanır, benimle onları öldürür
Ya llega fácil sin el GPS a mi apa’
– GPS olmadan apa’ma ulaşmak çok kolay’
Yo la rescato siempre que es tarde se escapa
– Ne zaman geç olsa onu kurtarırım, kaçar.
Dice que se va a estudiar y su amiga la tapa
– Ders çalışacağını söylüyor ve arkadaşı onu koruyor
Con él se aguanta las gana’, y conmigo las mata
– Onunla birlikte galibiyetlere katlanıyor ve benimle onları öldürüyor
Ya llega fácil sin el GPS a mi apa’
– GPS olmadan apa’ma ulaşmak çok kolay’
Cuando vi ese culo le di gracias a Dio’
– O götü gördüğümde Tanrı’ya teşekkür ettim.”
Al fin me escuchó mis plegaría’
– Sonunda dualarımı dinledi.”
Vida de artista y tú de universitaria
– Bir sanatçı olarak hayat ve bir üniversite öğrencisi olarak siz
Tú de PR, pero yo de Canaria’
– Sen Halkla İlişkilerden geliyorsun ama ben Kanarya’dan geliyorum.”
En mi cama tengo una bacante, bebé
– Yatağımda bir bacchante var bebeğim
Dime si quieres ser mi becaria
– Stajyerim olmak istiyorsan söyle.
No eres bruja, pero tu dosis se me ha hecho necesaria
– Sen cadı değilsin ama dozun benim için gerekli hale geldi.
Pa llegar a mi apa’ no le hace falta ni GPS
– Apa’ma ulaşmak için GPS’e bile ihtiyacınız yok
Los jeans skinny, mami, y en el cuello VVS
– Sıska kot pantolon, anne ve boynunda VVS
Ella se prepara, en casa dejó la timidez
– O hazırlar, evde utangaçlık bıraktı
Eres la baby con la que soñaba en mi niñez
– Çocukluğumda hayalini kurduğum bebek sensin.
Y nadie niega que tú estás bien dura
– Ve kimse senin iyi olduğunu inkar etmiyor.
Las curva’ marcá’, pequeña la cintura
– Eğri ‘marcá’, beli küçük
Tiene tatuada en la espalda una luna
– Sırtında dövmeli bir ay var
Fuma pa olvidar a ese bobo que na’ le suma
– Na’nın onu eklediği o aptalı unutmak için sigara iç
Y su marido la espera siempre en casa enfadao
– Ve kocası her zaman onu evde kızgın bekliyor
Le pregunta: “dime, ¿dónde has estao?”
– “Söyle bana, neredeydin?”
Y ella no le responde, aunque tiene
– Ve sahip olmasına rağmen ona cevap vermiyor
Mi nombre en su mente y el polvo tatuao
– Aklında benim adım ve tatuao tozu
Y yo la rescato siempre que es tarde se escapa
– Ve ne zaman geç olursa onu kurtarırım kaçar
Dice que se va a estudiar y su amiga la tapa
– Ders çalışacağını söylüyor ve arkadaşı onu koruyor
Con él se aguanta las gana’, conmigo las mata
– Onunla galibiyetlere katlanır, benimle onları öldürür
Ya llega fácil sin el GPS a mi apa’
– GPS olmadan apa’ma ulaşmak çok kolay’
Yo la rescato siempre que es tarde se escapa
– Ne zaman geç olsa onu kurtarırım, kaçar.
Dice que se va a estudiar y su amiga la tapa
– Ders çalışacağını söylüyor ve arkadaşı onu koruyor
Con él se aguanta las gana’, conmigo las mata
– Onunla galibiyetlere katlanır, benimle onları öldürür
Ya llega fácil sin el GPS a mi apa’
– GPS olmadan apa’ma ulaşmak çok kolay’
Ser perra está de moda
– Orospu olmak moda
Que no le hablen de boda’
– Düğün hakkında konuşma.”
Ella se portó mal y tuve que amarrarla con soga
– Yaramazlık yaptı ve onu iple bağlamak zorunda kaldım
En la cama se graduó y tuve que ponerle la toga
– Yatakta mezun oldu ve ona toga koymak zorunda kaldım
Dijo que quería algo relax y yo la puse a hacer yoga
– Rahatlamak için bir şey istediğini söyledi ve onu yoga yapmaya zorladım
Aquel le pelea y llega sola directo a mi apartamento
– Onunla savaşır ve tek başına doğrudan daireme gelir
Buscando desquitarse y es en mi departamento
– Ödeşmek istiyorum ve benim dairemde
Ese cuerpo perfecto, dime quién fue el arquitecto
– O mükemmel vücut, mimarın kim olduğunu söyle.
Ese culo está caro, pero a mí me da descuento
– O kıç pahalı ama bana indirim yapıyor.
Me sobran razones pa darte sin condone’
– Sana prezervatifsiz vermek için bir sürü nedenim var.”
Te perdí ya una vez, culpa de malas decisione’
– Seni zaten bir kez kaybettim, kötü kararların hatası’
Por darte estoy ansioso, tú mirando y yo nervioso
– Bu yüzden endişeliyim, sen izliyorsun ve ben gerginim
Se fue pa Europa, subió de precio como un coso
– Avrupa’ya gitti, bir şey gibi fiyatı yükseldi
Y yo la rescato siempre que es tarde se escapa
– Ve ne zaman geç olursa onu kurtarırım kaçar
Dice que se va a estudiar y su amiga la tapa
– Ders çalışacağını söylüyor ve arkadaşı onu koruyor
Con él se aguanta las gana’, conmigo las mata
– Onunla galibiyetlere katlanır, benimle onları öldürür
Ya llega fácil sin el GPS a mi apa’
– GPS olmadan apa’ma ulaşmak çok kolay’
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.