‘Ten to nigdy nie dorośnie’
– Bu asla büyümeyecek.
Tak się tu martwili o mnie
– Benim için çok endişelendiler.
Pełny plecak, pusty portfel
– Tam sırt çantası, boş cüzdan
Nie ma nic na horyzoncie
– Ufukta hiçbir şey yok
Ciągle pod tym szarym blokiem
– Hala bu gri bloğun altında
Ręce w dziurawych kieszeniach
– Sızdıran ceplerde eller
łatwo było snuć opowieść
– bir hikaye anlatmak kolaydı
O tym że się nic nie zmienia
– Hiçbir şeyin değişmediği hakkında
Daję słowo,
– Söz veriyorum.,
Wszystko było po coś
– Her şey bir şey içindi
To co traci kolor
– Rengi kaybeden şey budur
Zamienimy w złoto
– Altına çevirelim.
Reszta jest historią
– Gerisi tarih
Wszystko było po coś
– Her şey bir şey içindi
To co traci kolor
– Rengi kaybeden şey budur
Zamienimy w złoto
– Altına çevirelim.
Złoto, złoto
– Altın, altın
Świat się jednak bez nas kręcą
– Ancak dünya, biz olmadan dönüyor
A nie chcieliśmy w to wierzyć
– Buna inanmak istemedik.
Nad głowami szklany sufit
– Kafaların üstünde cam tavan
Ktoś go musiał w końcu przebić
– Birisi sonunda delmiş olmalı
Szklanki do połowy puste
– Bardaklar yarı boş
Wychylaliśmy przy stołach
– Masaların arkasından çıktık.
Ciągle w gabinecie luster
– Sürekli aynalar ofisinde
Aż wybuchliśmy od środka
– İçeriden patlayana kadar.
Daję słowo,
– Söz veriyorum.,
Wszystko było po coś
– Her şey bir şey içindi
To co traci kolor
– Rengi kaybeden şey budur
Zamienimy w złoto
– Altına çevirelim.
Reszta jest historią
– Gerisi tarih
Wszystko było po coś
– Her şey bir şey içindi
To co traci kolor
– Rengi kaybeden şey budur
Zamienimy w złoto
– Altına çevirelim.
Złoto, złoto
– Altın, altın
Daję słowo,
– Söz veriyorum.,
Wszystko było po coś
– Her şey bir şey içindi
To co traci kolor
– Rengi kaybeden şey budur
Zamienimy w złoto
– Altına çevirelim.
Reszta jest historią
– Gerisi tarih
Wszystko było po coś
– Her şey bir şey içindi
To co traci kolor
– Rengi kaybeden şey budur
Zamienimy w złoto
– Altına çevirelim.
Złoto, złoto
– Altın, altın
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.