Münchener Freiheit – Ohne Dich (Schlaf’ Ich Heut’ Nacht Nicht Ein) Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ich will mich nicht verändern
– Değişmek istemiyorum.
Um dir zu imponieren
– Seni etkilemek için
Will nicht den ganzen Abend
– Bütün gece istemiyorum.
Probleme diskutieren
– Sorunları tartışın
Aber eines geb’ ich zu
– Ama itiraf edeceğim bir şey var.
Das, was ich will, bist du
– İstediğim şey sensin.

Ich will nichts garantieren
– Hiçbir şeyi garanti etmek istemiyorum.
Was ich nicht halten kann
– Ne tutamıyorum
Will mit dir was erleben
– Seninle bir şeyler yaşamak istiyorum.
Besser gleich als irgendwann
– Her zamankinden daha iyi
Und ich gebe offen zu
– Ve açıkça itiraf ediyorum
Das, was ich will, bist du
– İstediğim şey sensin.

Ohne dich schlaf’ ich heut Nacht nicht ein
– Bu gece sensiz uyuyamam.
Ohne dich fahr’ ich heut Nacht nicht heim
– Bu gece sensiz eve gitmeyeceğim.
Ohne dich komm’ ich heut nicht zur Ruh’
– Sensiz Dinlenemem.
Das, was ich will, bist du
– İstediğim şey sensin.
Ohne dich schlaf’ ich heut Nacht nicht ein
– Bu gece sensiz uyuyamam.
Ohne dich fahr’ ich heut Nacht nicht heim
– Bu gece sensiz eve gitmeyeceğim.
Ohne dich komm’ ich heut nicht zur Ruh’
– Sensiz Dinlenemem.
Das, was ich will, bist du
– İstediğim şey sensin.

Ich will nicht alles sagen
– Her şeyi söylemek istemiyorum.
Will nicht so viel erklären
– Çok fazla açıklamak istemiyorum
Will nicht mit so viel Worten
– Bu kadar çok kelime istemiyorum
Den Augenblick zerstören
– Anı yok et
Aber eines geb’ ich zu
– Ama itiraf edeceğim bir şey var.
Das, was ich will, bist du
– İstediğim şey sensin.

Ich will auch nichts erzählen
– Ben de bir şey söylemek istemiyorum.
Was dich eh nicht interessiert
– Zaten umursamadığın şey
Will mit dir was erleben
– Seninle bir şeyler yaşamak istiyorum.
Was uns beide fasziniert
– İkimizi de büyüleyen şey
Und ich gebe offen zu
– Ve açıkça itiraf ediyorum
Das, was ich will, bist du
– İstediğim şey sensin.

Ohne dich schlaf’ ich heut Nacht nicht ein
– Bu gece sensiz uyuyamam.
Ohne dich fahr’ ich heut Nacht nicht heim
– Bu gece sensiz eve gitmeyeceğim.
Ohne dich komm’ ich heut nicht zur Ruh’
– Sensiz Dinlenemem.
Das, was ich will, bist du
– İstediğim şey sensin.
Ohne dich schlaf’ ich heut Nacht nicht ein
– Bu gece sensiz uyuyamam.
Ohne dich fahr’ ich heut Nacht nicht heim
– Bu gece sensiz eve gitmeyeceğim.
Ohne dich komm’ ich heut nicht zur Ruh’
– Sensiz Dinlenemem.
Das, was ich will, bist du
– İstediğim şey sensin.

Ohne dich schlaf’ ich heut Nacht nicht ein
– Bu gece sensiz uyuyamam.
Ohne dich fahr’ ich heut Nacht nicht heim
– Bu gece sensiz eve gitmeyeceğim.
Ohne dich komm’ ich heut nicht zur Ruh’
– Sensiz Dinlenemem.
Das, was ich will, bist du
– İstediğim şey sensin.
Ohne dich schlaf’ ich heut Nacht nicht ein
– Bu gece sensiz uyuyamam.
Ohne dich fahr’ ich heut Nacht nicht heim
– Bu gece sensiz eve gitmeyeceğim.
Ohne dich komm’ ich heut nicht zur Ruh’
– Sensiz Dinlenemem.
Das, was ich will, bist du
– İstediğim şey sensin.
Ohne dich schlaf’ ich heut Nacht nicht ein
– Bu gece sensiz uyuyamam.
Ohne dich fahr’ ich heut Nacht nicht heim
– Bu gece sensiz eve gitmeyeceğim.
Ohne dich komm’ ich heut nicht zur Ruh’
– Sensiz Dinlenemem.
Das, was ich will, bist du
– İstediğim şey sensin.
Ohne dich schlaf’ ich heut Nacht nicht ein
– Bu gece sensiz uyuyamam.
Ohne dich fahr’ ich heut Nacht nicht heim
– Bu gece sensiz eve gitmeyeceğim.
Ohne dich komm’ ich heut nicht zur Ruh’
– Sensiz Dinlenemem.
Das, was ich will, bist du
– İstediğim şey sensin.
Ohne dich schlaf’ ich heut Nacht nicht ein
– Bu gece sensiz uyuyamam.
Ohne dich fahr’ ich heut Nacht nicht heim
– Bu gece sensiz eve gitmeyeceğim.
Ohne dich komm’ ich heut nicht zur Ruh’
– Sensiz Dinlenemem.
Das, was ich will, bist du
– İstediğim şey sensin.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın