Say it ain’t so, Joe, please
– Öyle olmadığını söyle Joe, lütfen.
Say it ain’t so
– Öyle deme
That’s not what I wanna hear, Joe
– Duymak istediğim bu değil Joe.
And I got a right to know
– Ve bilmeye hakkım var
Say it ain’t so, Joe, please
– Öyle olmadığını söyle Joe, lütfen.
Say it ain’t so
– Öyle deme
I’m sure they telling us lies, Joe
– Bize yalan söylediklerine eminim Joe
Please tell us it ain’t so
– Lütfen bize öyle olmadığını söyle.
They told us our hero had played his trump card
– Kahramanımızın kozunu oynadığını söylediler.
He doesn’t know how to go on
– Nasıl devam edeceğini bilmiyor.
We’re clinging to his charm and determined smile
– Onun cazibesine ve kararlı gülümsemesine sarılıyoruz
But the good old days have gone
– Ama eski güzel günler geride kaldı
The image and the empire may be failing apart
– İmge ve imparatorluk birbirinden ayrılıyor olabilir
The money has gotten scarce
– Para kıtlaştı.
One man’s word held the country together
– Bir adamın sözü ülkeyi bir arada tuttu
But the truth is getting fierce
– Ama gerçek gittikçe şiddetleniyor.
Say it ain’t so, Joe, please
– Öyle olmadığını söyle Joe, lütfen.
Say it ain’t so
– Öyle deme
We pinned our hopes on you, Joe
– Umutlarımızı sana bağladık Joe.
And they’re ruining our show
– Ve şovumuzu mahvediyorlar.
Ooh baby
– Ooh bebeğim
Don’t you think
– Sence
We’re gonna get burned?
– Yanacak mıyız?
Ooh baby
– Ooh bebeğim
Don’t you think
– Sence
We’re gonna get burned?
– Yanacak mıyız?
We’re gonna to get turned
– Kaybolmak edeceğiz
We’re gonna get burned
– Ben yanmış alacağız
We’re gonna to get turned
– Kaybolmak edeceğiz
We’re gonna get burned
– Ben yanmış alacağız
We’re gonna get learned
– Biz öğrenmiş olsun
Yes, we’re gonna get burned
– Evet, yanacağız.
We’re gonna get burned
– Ben yanmış alacağız
We’re gonna get learned
– Biz öğrenmiş olsun
Yes, we’re gonna get turned
– Evet, döneceğiz.
We’re gonna get burned
– Ben yanmış alacağız
Say it ain’t so, Joe, please
– Öyle olmadığını söyle Joe, lütfen.
Say it ain’t so
– Öyle deme
That’s not what I wanna hear Joe
– Joe’yu duymak istediğim bu değil.
And I got a right to know
– Ve bilmeye hakkım var
Say it ain’t so, Joe, please
– Öyle olmadığını söyle Joe, lütfen.
Say it ain’t so
– Öyle deme
I’m sure they’re telling us lies, Joe
– Bize yalan söylediklerine eminim Joe
Please tell us it ain’t so
– Lütfen bize öyle olmadığını söyle.
Told us that the leader has played his trump card
– Liderin kozunu oynadığını söyledi.
He doesn’t know how to go on
– Nasıl devam edeceğini bilmiyor.
You’re clinging to his charm and determined smile
– Onun cazibesine ve kararlı gülümsemesine sarılıyorsun.
But the good old days have gone
– Ama eski güzel günler geride kaldı
Say it ain’t so, Joe, please
– Öyle olmadığını söyle Joe, lütfen.
Say it ain’t so
– Öyle deme
I pinned my hopes on you, Joe
– Umutlarımı sana bağladım Joe.
And they’re ruining our show
– Ve şovumuzu mahvediyorlar.
The image and the empire may be falling apart
– İmge ve imparatorluk parçalanıyor olabilir.
The money has gotten scarce
– Para kıtlaştı.
One man’s word held the country together
– Bir adamın sözü ülkeyi bir arada tuttu
But the truth is getting fierce
– Ama gerçek gittikçe şiddetleniyor.
Say it ain’t so, Joe, please
– Öyle olmadığını söyle Joe, lütfen.
Say it ain’t so
– Öyle deme
That’s not what I wanna hear, Joe
– Duymak istediğim bu değil Joe.
And I got a right to know
– Ve bilmeye hakkım var
Say it ain’t so, Joe, please
– Öyle olmadığını söyle Joe, lütfen.
Say it ain’t so
– Öyle deme
I’m sure they’re telling us lies, Joe
– Bize yalan söylediklerine eminim Joe
Please tell us it ain’t so
– Lütfen bize öyle olmadığını söyle.
That’s all I wanna hear, Joe
– Tek duymak istediğim bu Joe.
And I got a right to know
– Ve bilmeye hakkım var
Murray Head – Say It Ain’t So, Joe İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.