Nancy Sinatra – How Does That Grab You, Darlin’? İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

You came by at two o’clock
– Saat ikide uğradın.
Youu shoulda been by at ten
– Saat onda gelmeliydin.
I said bye at three o’clock and I ain’t coming back again
– Saat üçte görüşürüz dedim ve bir daha geri dönmeyeceğim.
Whoa!
– Whoa!

How does that grab you, darlin’?
– Bu seni nasıl yakaladı hayatım?
How does that mess your mind?
– Bu nasıl aklını karıştırır?
How does that grab you darlin’?
– Bu seni nasıl yakaladı tatlım?
This girl is leavin’ you behind
– Bu kızın arkasında gidiyor musun

You smart alec tom cat you!
– Seni zeki alec tom seni kedi!

When the sun goes down and the moon comes up
– Güneş battığında ve ay doğduğunda
I’m gonna go out and prowl, oh ya!
– Dışarı çıkıp sinsi sinsi dolaşacağım, oh ya!
Don’t come lookin’ for your pussy cat
– Kaşınma kedi kedi için’ yok
Cause I won’t be here no how!
– Çünkü ben burada olmayacağım!
Whoa!
– Whoa!

How does that grab you darlin’?
– Bu seni nasıl yakaladı tatlım?
How does that mess your mind?
– Bu nasıl aklını karıştırır?
How does that grab you, darlin’?
– Bu seni nasıl yakaladı hayatım?
This girl is leavin’ you behind
– Bu kızın arkasında gidiyor musun

Now you ain’t nothin’ but an old tom cat
– Artık yaşlı bir tom kedisinden başka bir şey değilsin.
Runnin’ around my house
– Evimin etrafında koşuyorum.
I’ll tell you sometning you old tom cat
– Sana bir şey söyleyeceğim yaşlı kedi tom
You just lost your mouse
– Az önce fareni kaybettin.
Whoa!
– Whoa!

How does that grab you darlin’?
– Bu seni nasıl yakaladı tatlım?
How does that mess your mind?
– Bu nasıl aklını karıştırır?
How does that grab you darlin’, hah?
– “Sana ne canım, hah etkiliyor?
This girl is leavin’ you behind
– Bu kızın arkasında gidiyor musun

There’s more than one way to skin a cat you know
– Bildiğiniz bir kedinin derisini yüzmenin birden fazla yolu
Prrrrrrr
– Prrrrrrr
Bye Bye
– Bye Bye




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın