She’s got the good, good vibes
– İyi, iyi hisleri var
Beauty that I can’t describe
– Tarif edemediğim güzellik
Golden like the summer skies
– Yaz gökyüzü gibi altın
Her shape or the skin don’t crack
– Şekli veya cildi çatlamaz
Brown sugar, she a chocolate snack
– Kahverengi şeker, o bir çikolata aperatif
Fire girl, she don’t take no flak
– Ateş kızı, uçaksavar mermisi almıyor.
You take the sun with you when you leave the room
– Odadan çıkarken güneşi de yanında götürüyorsun.
It’s incredible, I put you on the pedestal
– Bu inanılmaz, seni kaideye koydum
I mean, oh, you’re magical
– Yani, oh, sihirli sensin
You are special
– Özelsin
You changed my life, it’s a miracle
– Hayatımı değiştirdin, bu bir mucize
I’m in love, you already know
– Ben aşığım, zaten biliyorsun
‘Cause you’re my
– Çünkü sen benimsin
You’re my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
– Sen benim panzehirimsin-dote-dote-dote-dote-dote
You’re my antidote-dote
– Sen benim panzehirimsin.
‘Cause you’re my
– Çünkü sen benimsin
You’re my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
– Sen benim panzehirimsin-dote-dote-dote-dote-dote
You’re my antidote-dote
– Sen benim panzehirimsin.
‘Cause I’m in love, you already know-know
– Çünkü ben aşığım, zaten biliyorsun-biliyorsun
Baby, I love to have ya
– Bebeğim, sana sahip olmayı seviyorum
Take me from myself, you save me
– Beni kendimden Al, Beni kurtar
You bring me life, you bring me joy
– Bana hayat getiriyorsun, bana neşe getiriyorsun
Lately, I’ve just been letting
– Son zamanlarda, sadece izin verdim
Past life come and regress and take me
– Geçmiş hayat gel ve gerileme ve Beni Al
I pray for something more than just physical
– Sadece fiziksel olmaktan daha fazlası için dua ediyorum
Ooh, you’re something spiritual
– Sen ruhani bir şeysin.
Ooh, we made a miracle, oh
– Ooh, bir mucize yaptık, oh
I pray for something more than metaphysical
– Metafizikten daha fazlası için dua ediyorum
Ooh, you’re something spiritual
– Sen ruhani bir şeysin.
Ooh, you’ve been my antidote-dote
– Sen benim panzehirimdin.
‘Cause you’re my
– Çünkü sen benimsin
You’re my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
– Sen benim panzehirimsin-dote-dote-dote-dote-dote
You’re my antidote-dote
– Sen benim panzehirimsin.
‘Cause you’re my
– Çünkü sen benimsin
You’re my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
– Sen benim panzehirimsin-dote-dote-dote-dote-dote
You’re my antidote-dote
– Sen benim panzehirimsin.
‘Cause I’m in love, you already know-know-know-know
– ‘Aşık olduğum için, zaten bilir-bilmez
The only one I’m thinking of, yeah
– Tek düşündüğüm şey, Evet.
The cure, there’s no one above you
– Tedavi, senin üstünde kimse yok
‘Cause I’m in love, you already know-know-know-know
– ‘Aşık olduğum için, zaten bilir-bilmez
The only one I’m thinking of, yeah
– Tek düşündüğüm şey, Evet.
The cure, there’s no one above you
– Tedavi, senin üstünde kimse yok
‘Cause I’m in love, you already know-know
– Çünkü ben aşığım, zaten biliyorsun-biliyorsun
You make me see things differently
– Şeyleri görmek bana farklı bir şekilde yapmak
You make me feel things differently, oh
– Bana farklı şeyler hissettiriyorsun, oh
I feel you deeper, deep in me
– Seni daha derin hissediyorum, içimde daha derin
I feel your ener-energy
– Enerjinizi hissediyorum-enerji
‘Cause you’re my
– Çünkü sen benimsin
You’re my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
– Sen benim panzehirimsin-dote-dote-dote-dote-dote
You’re my antidote-dote
– Sen benim panzehirimsin.
‘Cause you’re my
– Çünkü sen benimsin
You’re my antidote-dote-dote-dote-dote-dote
– Sen benim panzehirimsin-dote-dote-dote-dote-dote
You’re my antidote-dote
– Sen benim panzehirimsin.
‘Cause I’m in love, you already know-know-know-know
– ‘Aşık olduğum için, zaten bilir-bilmez
The only one I’m thinking of, yeah
– Tek düşündüğüm şey, Evet.
The cure, there’s no one above you
– Tedavi, senin üstünde kimse yok
‘Cause I’m in love, you already know-know-know-know
– ‘Aşık olduğum için, zaten bilir-bilmez
The only one I’m thinking of, yeah
– Tek düşündüğüm şey, Evet.
The cure, there’s no one above you
– Tedavi, senin üstünde kimse yok
‘Cause I’m in love, you already know-know
– Çünkü ben aşığım, zaten biliyorsun-biliyorsun
Nao Feat. Adekunle Gold – Antidote İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.