Okay
– Tamam
Je t’avais dit de pas faire le con
– Sana pislik olma demiştim.
Tu connais, c’est la zone, enlève tes phares quand tu vas per-cho (ouh, ouh)
– Biliyorsun, burası bölge, per-cho’ya gittiğinde farlarını çıkar (ooh, ooh)
Elle faisait trop la folle, un cinq étoiles, direct, j’l’ai quée-cho (okay)
– Çok çılgındı, beş yıldızlı, direkt, ben quée-cho (tamam)
C’est la zone, poto (ouais), on assume toujours quand c’est chaud
– Burası bölge, poto (evet), her zaman sıcak olduğunda varsayıyoruz
Christian Dior, qu’est-c’qui y a dans la poche, tu sais qu’on n’aime pas trop les mythos (ding, ding)
– Christian Dior, cebinde ne var, biliyorsun mitoları çok sevmiyoruz (ding, ding)
Hannah Montana, tranquille, j’m’allume un Monte Cristo (merde alors)
– Hannah Montana, sessiz ol, Monte Cristo’yu yakıyorum.
Quand j’vais trouver ma gadji, j’lui offre une bague sertie de cristaux (eh, eh)
– Gadji’mi bulmaya gittiğimde ona kristalleri olan bir yüzük seti öneriyorum (eh, eh)
J’demandais conseil à Kalif, il m’dit “Nabil, tranquille, amuse-toi”
– Kalif’ten tavsiye istedim, bana “Nabil, sessiz ol, eğlen” dedi.
J’ai fait des showcases de maladе avec des bonbons dans l’Eristoff (okay)
– Eristoff’ta şekerli hasta vitrinleri yaptım (tamam)
Elle a la dégaine, elle a un truc de ou-f
– Kılıfı var, ou-f gibi bir şeyi var.
Khapta le week-end, elle fume la chicha kaloud
– Hafta sonları Khapta kaloud nargile içiyor
Elle a la dégaine, elle a un truc de ou-f
– Kılıfı var, ou-f gibi bir şeyi var.
Khapta le week-end (check), elle fume la chicha
– Hafta sonları Khapta (kontrol et) nargile içiyor
J’suis matrixé, j’arrive comme un Daft Punk avec un casque, ou-f
– Ben matriksliyim, kasklı aptal bir serseri gibi geliyorum, or-f
J’lâche dans l’rap, j’me sens comme Pablo qui s’embrouille avec un shouf
– Rap yaparken kendimi kaybediyorum, sanki kafası karışan Pablo gibi hissediyorum.
Va-t’en comprendre (ouais), j’vole en business, dis-lui d’détress’, j’suis pas dans les salades
– Anlayacak mısın (evet), iş için uçuyorum, ona sıkıntı vermesini söyle ‘, salatalarda değilim
Elle a la gamberge, elle joue au Real, elle a la dégaine, haja de malade
– O gamberge var, o Gerçek oynuyor, o beraberlik var, hasta haca
Y a plus personne à violenter, gros cigare sur grosse renta’
– Kötüye kullanacak kimse yok, grosse renta’da büyük puro.
J’roule un gros oint-j d’Hollandais sur les poteaux dans Koh-Lanta
– Koh-Lanta’da polonyalılara büyük meshedilmiş bir Hollandalı gönderiyorum.
J’vais t’apprendre à piloter, à porter du VVS
– VVS giymektir sana uçmayı öğretmek ederim
Qu’elles viennent pas nous mythonner quand j’roule avec N.A.P.S, Fian-so
– N.A.P.S ile gittiğimde bizi mitolojiye sokmaya gelmediklerini, Fian-so
Elle a la dégaine, elle a un truc de ou-f
– Kılıfı var, ou-f gibi bir şeyi var.
Khapta le week-end, elle fume la chicha kaloud
– Hafta sonları Khapta kaloud nargile içiyor
Elle a la dégaine, elle a un truc de ou-f
– Kılıfı var, ou-f gibi bir şeyi var.
Khapta le week-end, elle fume la chicha kaloud
– Hafta sonları Khapta kaloud nargile içiyor
Lambo’ Maranello, j’fume le shit caramelo
– Lambo’ Maranello, karamelo içiyorum.
Un pétou, des Raffaello, j’arrive tantôt, j’bois un Amaretto
– Bir petou, Raffaello, bir ara gelirim, Amaretto içerim.
Lambo’ Maranello, j’fume le shit caramelo
– Lambo’ Maranello, karamelo içiyorum.
Un pétou, des Raffaello, j’arrive tantôt, j’bois un Amaretto
– Bir petou, Raffaello, bir ara gelirim, Amaretto içerim.
Elle a la dégaine, elle a un truc de ouf
– Kılıfı var, bir şeyi var.
Khapta le week-end, elle fume la chicha kaloud
– Hafta sonları Khapta kaloud nargile içiyor
Elle a la dégaine, elle a un truc de ouf
– Kılıfı var, bir şeyi var.
Khapta le week-end, elle fume la chicha kaloud
– Hafta sonları Khapta kaloud nargile içiyor
Naps Feat. Sofiane & Kalif Hardcore – Chicha kaloud Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.