I used to have jack, in the fridge and the bank, I’m not goin’ back
– Eskiden Jack vardı, buzdolabında ve bankada, geri dönmeyeceğim
I had bed bugs, I had roaches and rats, I’m not goin’ back
– Yatak böceklerim vardı, hamamböceklerim ve farelerim vardı, geri dönmeyeceğim
Makin’ this cheese cannot be this easy, there must be a catch
– Bu peyniri yapmak bu kadar kolay olamaz, bir yakalama olmalı
I’m spendin’ and makin it back
– Harcıyorum ve geri yapıyorum
So maybe it’s balance in that
– Yani belki de bu denge
I used to have jack, in the fridge and the bank, I’m not goin’ back
– Eskiden Jack vardı, buzdolabında ve bankada, geri dönmeyeceğim
I had bed bugs, I had roaches and rats, I’m not goin’ back
– Yatak böceklerim vardı, hamamböceklerim ve farelerim vardı, geri dönmeyeceğim
Makin’ this cheese cannot be this easy, there must be a catch
– Bu peyniri yapmak bu kadar kolay olamaz, bir yakalama olmalı
I’m spendin’ and makin it back
– Harcıyorum ve geri yapıyorum
So maybe it’s balance in that
– Yani belki de bu denge
(I used to have jack)
– (Eskiden jack’im vardı)
They know I switch the time zone and
– Saat dilimini değiştirdiğimi biliyorlar ve
Bring this shit home, they tippin’ they hats
– Bu boku eve getir, şapkalarını deviriyorlar
I don’t want nothin’ in return from
– Karşılığında hiçbir şey istemiyorum
None of my bro’s for scratchin’ they backs
– Kardeşimin hiçbiri sırtlarını kaşıdığı için değil.
Some people wanna be clones, to each his own, go get you some racks
– Bazı insanlar klon olmak ister, her biri kendi için, git sana bazı raflar al
They goin’ nowhere too fast
– Hiçbir yere çok hızlı gitmiyorlar
Only God knows how they crash
– Nasıl çarptıklarını sadece tanrı bilir
Soon as I found me a window, I got in where I fit in
– Kendime bir pencere bulur bulmaz, içine sığdığım yere girdim
If I make somebody a widow, she gon’ have her some millis
– Eğer birini dul yaparsam, ona biraz millis verecek.
More money more problems but fuck it we’ll take it
– Daha fazla para daha fazla sorun ama siktir et onu alacağız
When we used to be broke it was shitty
– Eskiden meteliksiz kaldığımızda berbattı.
Can’t be a nobody in my own city
– Ben kendi şehrimde bir kimse olabilir
I ride like the mayor, my windows is tinted
– Belediye Başkanı gibi sürüyorum, pencerelerim renkli
These people ain’t playin’ my songs out of
– Bu insanlar benim şarkılarımı çalmıyor
Pity, they actually genuinely fuckin’ with me
– Yazık, aslında gerçekten benimle sikişiyorlar
They pay me in tens, twenties, hundreds, fifties
– Bana onlarca, yirmili, yüzlerce, ellili ödüyorlar
I’m takin’ it all cash, I ain’t picky
– Hepsini nakit olarak alıyorum, seçici değilim
Don’t give me no hard pass, let me figure it out
– Bana sabit verme, ben bulayım
I’m not a liability nigga
– Ben sorumlu bir zenci değilim
I hustle like I got a mini-me nigga
– Mini bir zencim varmış gibi koşuşturuyorum
It’s Tall Racks til infinity
– Sonsuza kadar uzun raflar
I used to have jack, in the fridge and the bank, I’m not goin’ back
– Eskiden Jack vardı, buzdolabında ve bankada, geri dönmeyeceğim
I had bed bugs, I had roaches and rats, I’m not goin’ back
– Yatak böceklerim vardı, hamamböceklerim ve farelerim vardı, geri dönmeyeceğim
Makin’ this cheese cannot be this easy, there must be a catch
– Bu peyniri yapmak bu kadar kolay olamaz, bir yakalama olmalı
I’m spendin’ and makin it back
– Harcıyorum ve geri yapıyorum
So maybe it’s balance in that
– Yani belki de bu denge
I used to have jack, in the fridge and the bank, I’m not goin’ back
– Eskiden Jack vardı, buzdolabında ve bankada, geri dönmeyeceğim
I had bed bugs, I had roaches and rats, I’m not goin’ back
– Yatak böceklerim vardı, hamamböceklerim ve farelerim vardı, geri dönmeyeceğim
Makin’ this cheese cannot be this easy, there must be a catch
– Bu peyniri yapmak bu kadar kolay olamaz, bir yakalama olmalı
I’m spendin’ and makin it back
– Harcıyorum ve geri yapıyorum
So maybe it’s balance in that
– Yani belki de bu denge
(I used to have…)
– (Bende de vardı…)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.