Za dużo spraw
– Yapacak çok iş var
Za dużo spięć
– Çok fazla stres var
Spóźniona biegnę
– Geç kaldım, koşuyorum
Omijam ludzi sznur
– İnsanları kaçırıyorum.
Za parę kaw
– Birkaç kahve için
Za parę zdjęć
– Birkaç fotoğrafa
I niepotrzebnie
– Ve gereksiz yere
Za karę jakby znów
– Sanki tekrar sanki cezalandırmak için
Kiedyś i ja
– Bir zamanlar ben de öyleyim
Kiedyś i mnie
– Bir gün beni de
To obojętne
– Bu kayıtsız
Się stanie – jeden plus
– Olacak – bir artı
Minie mi drive
– Mi drive geçecek
I minie chęć
– Ve dilek geçecek
A miny wściekłe
– Ve suratlar kuduz
Nie będą boleć już
– Artık hastalanmayacaklar
Sen z powiek
– Göz kapaklarından uyku
Sama sobie
– Kendi kendime
Spędzam jak kat
– Cat gibi geçiriyorum
I znów zalewa mnie żal
– Ve yine keder beni sular altında bıraktı
W tych obcych twarzach ogień
– Onların yüzlerinde ateş vardır
Klękam bez szans
– Hiç şansım olmadan dizlerimin üzerinde duruyorum
Kogo obchodzi mój żal?
– Kederimi kimin umurunda?
Za mało jem
– Çok az yiyorum
Za mało śpię
– Çok az uyuyorum
A tyle słyszę
– Ve tek duyduğum bu
Że mam o siebie dbać
– Kendime bakmam gerektiğini
Nie szukać dram
– Drama arama
Dać sobie czas
– Kendinize zaman verin
Nim się wyliżę
– Ben çıkmadan önce
To zwykle trochę trwa
– Bu genellikle biraz zaman alır
Pamiętam jak
– Nasıl olduğunu hatırlıyorum
Mnie cieszył maj
– Mayıstan hoşlandım
Zapachy senne
– Uyku kokuları
I tak się chciało żyć
– Ve böylece yaşamak istedim
A teraz maj
– Ve şimdi Mayıs
I tyle mam
– Ve sahip olduğum tek şey bu
Te swoje brednie
– Bu sizin saçmalıklarınız
I nie śni mi się nic (nie śni mi się nic)
– Ve ben hiçbir şey hayal etmiyorum (hiçbir şey hayal etmiyorum)
Sen z powiek
– Göz kapaklarından uyku
Sama sobie
– Kendi kendime
Spędzam jak kat
– Cat gibi geçiriyorum
I znów zalewa mnie żal
– Ve yine keder beni sular altında bıraktı
W tych obcych twarzach ogień
– Onların yüzlerinde ateş vardır
Klękam bez szans
– Hiç şansım olmadan dizlerimin üzerinde duruyorum
Kogo obchodzi mój żal?
– Kederimi kimin umurunda?
Kogo obchodzi mój żal?
– Kederimi kimin umurunda?
Kogo obchodzi mój żal?
– Kederimi kimin umurunda?
Za dużo spraw
– Yapacak çok iş var
Za dużo spięć
– Çok fazla stres var
Spóźniony biegniesz
– Çok geç koşuyorsun
Omijasz ludzi sznur
– İnsanları dolaşıyorsun.
Za parę kaw
– Birkaç kahve için
Za parę zdjęć
– Birkaç fotoğrafa
I niepotrzebnie
– Ve gereksiz yere
Za karę jakby znów
– Sanki tekrar sanki cezalandırmak için
Kiedyś i Ty
– Bir zamanlar sen de öylesin
I Tobie też
– Sana da öyle
To obojętne
– Bu kayıtsız
Się stanie – jeden plus
– Olacak – bir artı
Minie Ci drive
– Drive’ı geçeceksiniz
I minie chęć
– Ve dilek geçecek
A miny wściekłe
– Ve suratlar kuduz
Nie będą boleć już
– Artık hastalanmayacaklar

Natalia Szroeder – Para Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.