Natanael Cano – Cuento İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Traigo una pelota del cuadro
– Tablodan bir top getirdim.
Y esta no viene del Carlos
– Ve bu Carlos’tan gelmiyor.
Pero bien loco me trae
– Ama deli beni getiriyor

Cuánto tiempo ya ha pasado
– Çok zaman geçti nasıl
Y siento que ando atravesado
– Ve içinden geçiyormuşum gibi hissediyorum
Disculpen si hablo de más
– Eğer daha fazla konuşmak için kusura bakmayın

Cuento lo que traigo adentro
– İçeri ne getirdiğimi söylüyorum.
Muy adentro de mí siento
– İçimin derinliklerinde hissediyorum
Que a otro mejor no hallarás
– Daha iyisini bulamayacağınızı

Llévate lo que tú quieras
– İstediğini yanına al.
Pero no hay manera
– Ama hiçbir yolu yok
De que te pueda olvidar
– Seni unutabileceğimi

Si tus ojos no me quieren dar razón
– Eğer gözlerin bana akıl vermek istemiyorsa
Entonces sólo respóndeme el phone
– O zaman telefonuma cevap ver.
Entiendo, te fuiste a buscar amor
– Anlıyorum, aşkı aramaya gittin.
Quiero decirte que aquí no hay traición
– Sana burada ihanet olmadığını söylemek istiyorum.

Pendejo yo fui al pensar que a mí no
– Pislik düşünmek değil beni gittim
Me iba a pasar lo mismo que a otros
– Bana da başkalarına da aynı şey olacaktı.
No te juzgo, baby, así era yo
– Seni yargılamıyorum bebeğim, ben böyleydim.
Resultaste ser peor que el diablo
– Şeytandan daha kötü olduğun ortaya çıktı.

Baby
– Bebek
Estúpida
– Aptal
Corridos tumbados
– Yalan gonzo
¡Eah!
– Eah!

Cuento lo que traigo adentro
– İçeri ne getirdiğimi söylüyorum.
Muy adentro de mí siento
– İçimin derinliklerinde hissediyorum
Que a otro mejor no hallarás
– Daha iyisini bulamayacağınızı

Llévate lo que tú quieras
– İstediğini yanına al.
Pero no hay manera
– Ama hiçbir yolu yok
De que te pueda olvidar
– Seni unutabileceğimi

Si tus ojos no me quieren dar razón
– Eğer gözlerin bana akıl vermek istemiyorsa
Entonces sólo respóndeme el phone
– O zaman telefonuma cevap ver.
Entiendo, te fuiste a buscar amor
– Anlıyorum, aşkı aramaya gittin.
Quiero decirte que aquí no hay traición
– Sana burada ihanet olmadığını söylemek istiyorum.

Pendejo yo fui al pensar que a mí no
– Pislik düşünmek değil beni gittim
Me iba a pasar lo mismo que a otros
– Bana da başkalarına da aynı şey olacaktı.
No te juzgo, baby, así era yo
– Seni yargılamıyorum bebeğim, ben böyleydim.
Resultaste ser peor que el diablo
– Şeytandan daha kötü olduğun ortaya çıktı.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın